Anna Vakar ( született: Anna Vakar ; 1929. november 11., Párizs – 2017. július 29. , Oliver , Kanada ) kanadai Haijin költő , angolul írt.
Orosz emigránsok családjában született , Nyikolaj Vakar [1] és Gertrude Vakar fordító lánya . A második világháború kitörése után nővérével , Ekaterina -val együtt 1940-ben Spanyolországon és Portugálián keresztül az Egyesült Államokba menekítették Sharpe házastársai [2] küldetésével .
Az USA-ban francia nyelvet tanított és műszaki fordítóként dolgozott [3] ; angol nyelvű fordításai közül különösen Émile Borel Lectures on Divergent Series című könyve (1975, C. Critchfielddel együtt). 1955-ben Philomena Guillebaud-val együtt szerkesztette Fjodor Belov szovjet disszidens Egy szovjet kollektív gazdaság története című könyvét . 1975-ben társával, Judith Foster művésznővel ( eng. Judith A. Foster ; 1930-2000) [4] Kanadába költöztek, és a British Columbia állambeli Oliver városában telepedtek le . 1978 óta Kanada állampolgára.
Az 1970-1980-as években. Wakar figyelemre méltó hírnevet szerzett az észak-amerikai haijin közösségben, elsősorban írásai révén. Konkrétan Connecting with Feeling (1984) című cikkét 1987-ben a Haiku Review az öt legjobb észak-amerikai haiku szöveg közé sorolta [ 5] . Wakar saját haikuit a Sisyphus ( angolul Sisyphus ; 2017) zárógyűjteményben gyűjtötték össze , amely nem sokkal halála előtt jelent meg [6] .