Budishin eskü

Budishin eskü
Budyska přisaha

Budisino eskü lapja (1530) a Szerboluzsickij Intézet archívumából
Szerző ismeretlen
Eredeti nyelv Felső-Lusatian

Budyshinsky eskü (szó szerint - V.-puds. Budyska přisaha ) - a lusati irodalom emlékműve. Felsőlauszi nyelvű kézirat , amely az úgynevezett " laúz nyelvemlékek " közé tartozik. A legrégebbi fennmaradt felsőlauszi nyelvű írásos emléknek tartják [1] . Az 1530 körüli kézirat [2] Budyshyn lakosainak I. Ferdinánd cseh királyra tett esküjét képviseli .

Nyelvi jellemzők

A kézirat a felsőlauszi nyelv és dialektusai fejlődésének példája. Az emlékmű olyan morfológiai és hangtani jellemzőket tartalmaz, amelyek nem jellemzőek a felsőlauszi nyelvre. Gintz Schuster-Shevts louzát történész és nyelvész azt sugallja, hogy ezek a jellemzők arra utalnak, hogy az esküt olyan szerző állította, aki vagy nem tett különbséget anyanyelvén a cseh és a felsőlauszi nyelv között , vagy szándékosan bevezetett alsólauszi szavakat a felsőlauszi nyelvbe. szöveg [3] .

Eduard Werner louzát nyelvész cáfolja Schuster-Shevets változatát, azzal érvelve, hogy ha a szöveget cseh, alsólauszi és felsőlousi elemekre bontják, akkor olyan helyzet áll elő, amikor az alsólousi zárványoknak csekély szövegértékük van, és csak fonetikai egységeket képviselnek. Eduard Werner szerint ez a helyzet arra utal, hogy az esküt cseh nyelvről felső-louzátra fordították. A szerző a cseh ř-t a lusatian ť-re cserélte. Ezután a felsőlauszi szöveget egy olyan szerző fordította le németre, aki rosszul ismerte a lousi írásmódot, és nem értette az alsó- és felsőlausi írásmód sajátosságait. Feltételezhető, hogy ugyanaz a szerző adta a kéziratnak a "Budyshinsky eskü" nevet.

Jegyzetek

  1. Luzsics - cikk a Nagy Szovjet Enciklopédiából
  2. Stawizny Serbow . Hozzáférés dátuma: 2014. szeptember 6. Az eredetiből archiválva : 2013. június 2.
  3. Lětopis, How serbska je Budyska přisaha? (2/2012), 114-121 . Hozzáférés dátuma: 2014. szeptember 6. Az eredetiből archiválva : 2014. szeptember 6.

Irodalom