Xingyang-i csata

Xingyang-i csata
Fő konfliktus: Dong Zhuo elleni kampány
dátum 190
Hely Xingyang , Henan , Kína
Eredmény Xu Rong taktikai győzelme; Cao Cao nem tudta elvenni Chengaót; Xu Rong nem volt hajlandó megtámadni Suanzaót
Ellenfelek

koalíciós csapatok

Dong Zhuo csapatai

Parancsnokok

Szia Szia

Xu Rong

Oldalsó erők

3000+

ismeretlen

Veszteség

több ezer [2]

ismeretlen


A Xingyang-i csata  egy csata, amely 190-ben zajlott a Keleti Han Birodalom késői időszakában, a Dong Zhuo elleni katonai hadjárat során . A Xu Rong parancsnoksága alatt álló Dong Zhuo visszavonuló erőit Cao Cao hadserege utolérte Xingyang közelében . A támadás elhamarkodottsága és a Cao harcosok felkészületlensége súlyos vereséghez vezetett, de Xu Rong nem mert a sikerre építeni.

Lakberendezés

190-ben a regionális tisztviselők és parancsnokok, akik nem értettek egyet a központi kormánnyal, koalíciót hoztak létre a Chengxiang Dong Zhuo ellen, aki Xian császárt irányította . Dong Zhuo úgy gondolta, hogy Luoyang fővárosát nehezebb megvédeni, mint Chang'ant nyugaton, ezért az összes polgári és udvari alkalmazottat, beleértve a császárt is Csangba küldték, míg a katonaság Dong Zhuo-val együtt maradt. megvédeni Luoyangot. A tömeges vándorlás során, 190. április 9-én Dong Zhuo megparancsolta katonáinak, hogy pusztítsák fel Luoyangot, vegyenek el értékeket a gazdagoktól, és ürítsék ki a Han császárok sírjait [3] .

Körülbelül ugyanebben az időben az ellenzéki koalíció tagjai különböző helyeken tartózkodtak: Yuan Shao  Heneiben (河內); Zhang Miao, Liu Dai, Qiao Mao és Yuan Yi - Suanzaoban (酸棗, a modern Yanjin mellett ); Yuan Shu  – Nanyangban (南陽); Kong Zhou - Yingchuanban (潁川); Han Fu Yechengben van . Dong Zhuo hatalmas hadsereggel rendelkezett, ezért ellenfelei nem merték üldözni őt a Csang-ani visszavonulás során [4] .

Cao Cao azonban, aki akkor Suanzaoban tartózkodott, lehetőséget látott Dong Zhuo megtámadására, és határozatlan társaihoz fordult [5] :

Egyesítettük az igazság erőit, hogy elpusztítsuk az elnyomást és a rendetlenséget, és most, hogy egyesültünk, miért vagy óvatos? Kezdetben, ha Dong Zhuo megtudta volna, hogy harcosok támadtak fel (ellene) Shandongban, akkor a császári házra és az általa elfoglalt régi fővárosra [Luoyangra] támaszkodott volna, és keletnek fordult volna, hogy megtámadja a birodalom többi részét; és annak ellenére, hogy erkölcstelenül viselkedett, ez a fenyegetés valós maradt. Most felgyújtotta a palotát, túszul ejtette az Ég Fiát és elküldte. A birodalom zűrzavaros, és senki sem tudja, mit tegyen ezután. Most elítélik a Mennyben. Egy csata – és a birodalom megnyugszik. Nem szabad kihagynunk ezt a lehetőséget.

Úgy tűnik, Cao Cao nem tudott mást magához vonzani, mint barátját, Wei Zi-t (衛茲), aki Zhang Miao alárendeltje volt. A különítmény azonban Suanzaotól nyugatra nyomult előre azzal a szándékkal, hogy elfoglalja Chenggaót (成皋).

Csata

Cao Cao és Wei Ji elérte a Bian folyót Xingyangnál , amely egy fontos megállóhely volt a Luoyang felé vezető úton, ahol találkoztak egy ellenséges hadsereggel Xu Rong parancsnoksága alatt. Az egynapos ádáz összecsapásban a nemesi családok szervezetlen szolgáiból és martalócokból álló koalíciós hadseregnek esélye sem volt Dong Zhuo hivatásos harcosaival szemben. [6] A koalíció súlyos veszteségeket szenvedett, és Wei Zi meghalt. Ráadásul Cao Caót egy nyíl találta el, a lova pedig megsebesült. Fiatalabb unokatestvére , Cao Hong felajánlotta a lovát, de Cao Cao először nem fogadta el a segítséget. Aztán Cao Hong azt mondta: "A Birodalom meg tud nélkülem lenni, de nem nélküled" [7] . Cao Cao lóháton, Cao Hong pedig gyalog követte vissza Suanzaóba [8] .

Xu Rong fontolóra vette Suanzao megtorlását, de megjegyezte, hogy bár Cao Cao emberei kevesen voltak, hevesen harcoltak a nap folyamán. Feltételezte, hogy Suanzaóban nehéz lesz harcolni ezekkel az emberekkel, és a visszavonulás mellett döntött [9] .

Következmények

Cao Cao visszatért Suanzaóba, ahol azt találta, hogy a többi tábornok ünnepel, és nem szándékozik megtámadni Dong Zhuót. Cao tanult a Xingyangnál elszenvedett vereségéből, ahol megpróbálta frontálisan megtámadni Chenggaót, és alternatív stratégiát dolgozott ki, amelyet bemutatott a koalíciónak. Ahelyett, hogy ismét megpróbálták volna közvetlen csapást mérni Suanzaora, az új terv az volt, hogy elfoglalják a stratégiai pontokat, és blokádot szerveznek Luoyang és Csengao ellen. Ekkor Yuan Shu , a koalíció déli tábornoka ahelyett, hogy megtámadná Luoyangot, megfenyegetheti Dong Zhuo új fővárosát, Csangban. A koalíció az erődítményekben marad, és nem vesz részt közvetlen konfrontációkban. Cao Cao érvelése szerint ez a megközelítés feltárná a koalíciót a világ előtt, és nyomást gyakorolna Dong Zhuo udvarára. Cao Cao abban reménykedett, hogy ebben az esetben megnőnek az ellentétek Dong Zhuo kormányában, elveszti a bizalmát és összeomlik. Cao Cao a következő szavakkal zárta tervét: "Most, amikor népünk igazságos ügyért harcol, ha tétovázunk és késlekedünk, az egész birodalom csalódni fog bennünk, én pedig szégyellni fogom magát" [10] .

A suanzaói tábornokok azonban nem fogadták el az új tervet. Cao Cao elhagyta Suanzaót, hogy erőket gyűjtsön Yang tartományban (揚州) Xiahou Dun - nal szövetségben , majd továbbmenjen Yuan Shao tábornok henei (河內) táborába. Röviddel Cao Cao távozása után a suanzaói tábornokok elfogytak az élelemből, szétszéledtek, és néhányan még egymás között is harcoltak. A suanzaói koalíciós tábor tönkretette magát.

Évekkel később, amikor Yuan Shao és Cao Cao hatalmi riválisokká váltak, a guandui csata előtt Yuan megparancsolta titkárának, Chen Linnek, hogy írjon egy dokumentumot Cao elítéléséről. Ebben Chen Lin egyebek mellett Cao Cao vereségét a xingyangi csatában használta fel negatív jellemzésre: „... Meggondolatlanságot és utólagos belátást mutatott. A sietve támadott, gyorsan visszaverték, súlyos veszteségeket szenvedett, és visszamenekült, sok halottat hagyva maga után .

Jegyzetek

  1. de Crespigny (2010), p. 358
  2. Cao Cao szerint [1]
  3. Sanguozhi vol . egy.
  4. _ _ _ egy.
  5. (太祖 曰 : 「以 誅 暴亂 , 已 合 , 諸君 何疑? 向 使 董卓聞 兵起 , 之 重 , 據 二 周 險 , 以 臨天下 ; 雖 以 行之 無道 無道 無道 無道 無道 無道 無道 無道 無道無道 無道 無道 無道 , 猶足 為患。 今 焚燒 宮室 劫遷 , , , , 不知 歸 , , 天亡 之 時 也 一 而 定 , , 可失 也。 」」 」」 」」 」」 」時 也 也 也) Sanguoozhi vol. egy.
  6. de Crespigny (2010), 55. o
  7. (天下可無洪,不可無君。) Sanguozhi vol. 9.
  8. (遂 引兵 西 , 將 成 臯。 邈遣 分兵 隨 太祖。 熒陽 汴水 遇卓 將 徐榮 戰 不利 , 死傷 多。 流矢 所 中 中 中 中 中 中 中 中 中 中 中 中 中 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,中 中 中 中Sanguozhi vol . egy.
  9. Sanguozhi vol . egy.
  10. Sanguozhi vol . egy.
  11. de Crespigny (2010), p. 130

Irodalom

További olvasnivalók