Bagumanov, Asylguzha Ishemguzhevich

Asylguzha Bagumanov
Születési dátum 1945. október 20( 1945-10-20 )
Születési hely Mullakaevo, Baymaksky kerület , Baskír ASSR
Halál dátuma 2005. február 25. (59 évesen)( 2005-02-25 )
A halál helye Ufa
Foglalkozása regényíró , költő , műfordító
Több éves kreativitás 1964-2005
Irány Szocialista realizmus , dalszöveg
Műfaj Költészet, próza, újságírás
A művek nyelve baskír nyelv

Asylguzha Ishemguzhevich Bagumanov ( 1945-2005 ) - baskír író, esszéista és fordító [1] .

Életrajz

1945. október 20-án született Mullakaevo faluban, a baskír ASSR Bajmaszkij kerületében .

1964-ben belépett a Baskír Állami Egyetem filológiai karára, ahol a szovjet hadseregben végzett szolgálatot követően. Az egyetem után a „ Sovjet Bashkortostan ” köztársasági újságban dolgozott , majd a „Bashkortostan Pioneers” című újságban. Irodalmi tanácsadó és ügyvezető titkár volt a Baskír Írószövetség apparátusában.

1990 és 1992 között a "Kitap" baskír könyvkiadó igazgatójaként dolgozott . 1994 és 1996 között a Baskír Írószövetség szibai részlegét vezette.

Élete utolsó éveiben a Kitap kiadó szépirodalmi szerkesztőségében dolgozott szerkesztőként.

2005. február 25-én halt meg, a Baskír Köztársaság Bajmaszkij kerületében, Mullakaevo faluban temették el.

Kreativitás

Iskolás korában kezdett verseket írni, aktív szerzője volt a "Fiatal Erők" almanachnak. 1981-ben jelent meg első verseskötete "Sunny Dawn" címmel. Aztán megjelent egy versgyűjtemény: "Amikor megtört a jég". Versei és ezekből a könyvekből származó versei lírai melegséget és drámai élességet hordoznak, filozófiai jellegükkel és műfaji formáik változatosságával tűnnek ki. 1994-ben új gyűjtemény jelent meg - "Az örökkévalóság küszöbén".

Bagumanov a költészet mellett prózát is írt. 1992-ben megjelent a „Milyen nap ez” című története, 1995-ben - „Hol van a tábornok?”, Egy évvel később - „Ne add fel, Badri!”. Ezek a történetek a Nagy Honvédő Háború és a háború utáni időszak eseményeiről mesélnek, élénk képeket alkotva a kortársakról, akik kiállták az idő kemény próbáját.

Az írónő az újságírás területén is dolgozott, cikkeket, esszéket írt, amelyek gyakran jelentek meg a köztársasági lapok oldalain, és hallhatóak voltak a rádióban. Fordításokkal foglalkozott, lefordította a Bibliát héberről baskír nyelvre, valamint a Szentírás fordításának egyik részét („Számok szakasz”).

Ramil Yanbekov költő ezt írta visszaemlékezésében:

„Asylguzha nagyon bátor ember volt, és soha nem félt kifejteni a véleményét. Ráadásul a vitába vetett bizalma a vita tárgyának mély ismeretén és megértésén alapult. Általában enciklopédikus tudású ember volt, a baskír nyelv ragyogó ismerője" [2] .

Művek

Memória

A Bajmaszkij kerület Mullakaevskaya középiskolájában Asylguzhi Bagumanov író emlékkönyvtárát nyitották meg.

Jegyzetek

  1. Asylguzha Bagumanov . Letöltve: 2021. szeptember 24. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 24.
  2. A baskír irodalom felülmúlhatatlan mestere volt (Asylguzhi Bagumanov író születésének 70. évfordulóján) . Letöltve: 2021. szeptember 24. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 24.

Linkek