Abola, Mirdza Eduardovna

Mirdza Eduardovna Abola
Lett. Mirdza Abola
Születési név Mirdza Jaunvalka
Születési dátum 1923. február 23.( 1923-02-23 ) [1]
Születési hely
Halál dátuma 2007. február 24.( 2007-02-24 ) (84 évesen)
Ország
Tudományos szféra nyelvészet és irodalom
alma Mater
Akadémiai fokozat a filológia doktora
Ismert, mint az első fehérorosz-lett és lett-belorusz szótár összeállítója
Díjak és díjak

Mirdza Abola ( lett Mirdza Ābola , 1923. február 23. – 2007. február 24.) - lett irodalomkritikus és nyelvész, a fehérorosz nyelv specialistája, a filológia doktora (1993).

Életút

1923. február 23-án született a Bauska megyei Svitene községben , egy alkalmazott családjában. 1941-ben érettségizett a rigai 4. számú középiskolában.

A háború után belépett a Lett Állami Egyetem Történelem- és Filológiai Karára, majd 1949-ben végzett.

Több mint 40 éven át (1949-1990) kutatóként dolgozott a Lett SSR Tudományos Akadémia Nyelvi és Irodalomtudományi Intézetében, Andrey Upita néven. 1954-ben védte meg Ph.D. disszertációját, majd 1993-ban a filológia doktora lett. [2]

Az intézetben dolgozott közös munkákban: „A lett irodalom története” (Latvijas literatūras vēsture), Rainis gyűjteményeinek összeállítása, Jan Sudrabkalns , Vilis Pludonis , Linards Laizens [3] munkásságát tanulmányozta .

Fiatalkorában Mark Twain műveit fordította .

Mirdza Abola életében különleges helyet foglalt el a fehérorosz nyelv és irodalom. 1977-ben Dzidra Viksna történésszel közösen monográfiát adott ki Lettország és Fehéroroszország népeinek kapcsolatairól „Az évszázadokig tart a barátság” („Tā draudzība mūžības ilgumu zin”), 1984-ben pedig a fehérorosz írónővel. S. S. Poniznik antológiát adott ki a lett szovjet költészetből fehérorosz nyelven. Ő maga fordított fehérorosz irodalmat. Dolgozott Sudrabkalns és Rainis költészetének közös kiadásán, más írók műveiből gyűjtött össze gyűjteményeket.

1991 óta a Fehérorosz Kultúra Szakértői Lett Szövetségének elnöke és tagja a Fehéroroszok Nemzetközi Szövetségének. Elkezdett összeállítani egy fehérorosz-lett és lett-belorusz szótárt, amelyet soha nem fejezett be. Halála után a Belarusz Nemzeti Tudományos Akadémia Nyelvi és Irodalomtudományi Intézetében végzett . A szótár szerkesztője a filológiai tudományok kandidátusa, Ivan Ivanovics Luchits-Fedorec volt. A könyv megjelenését a Lettországi Fehéroroszok Szövetsége szervezte , amely az örökösöktől szerezte meg a kiadás jogát. [4] [5]

Díjak

Művek

Fordítások

Tudományos közlemények

Lett-fehérorosz kapcsolatok

Család

Felesége egy művész, Oyar Abols művészettörténész volt . Fiuk Juris Abols (1950) zenész (fuvolaművész) és zeneszerző [2] .

Jegyzetek

  1. Abala Mirdza Eduardaўna  (fehérorosz) - Minszk : 1996. - T. 1. - S. 11. - 552 p. — ISBN 978-985-11-0036-7
  2. ↑ 1 2 LFK - Személyek - Mirdza Ābola (elérhetetlen link) . garamantas.lv Letöltve: 2018. augusztus 29. Az eredetiből archiválva : 2018. augusztus 29. 
  3. Fehérorosz-lett és lett-belorusz szótár. / Elena Lazareva .. - A Lettországi Fehéroroszok Uniója. - Riga: Jelgava Nyomda, 2010. - P. 5 (a szerzőről). — 544 p. — ISBN 978-9984-49-175-2 .
  4. Apgūt baltkrievu valodu bez starpniekvalodām  (lett) . nra.lv Letöltve: 2018. augusztus 24. Az eredetiből archiválva : 2018. augusztus 24.
  5. Prezentē pirmo latviešu - baltkrievu vārdnīcu . Archiválva az eredetiből 2018. augusztus 24-én. Letöltve: 2018. augusztus 24.