Abasheli, Alekszandr Vissarionovics

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2019. augusztus 27-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 6 szerkesztést igényelnek .
Alekszandr Vissarionovics Abasheli
szállítmány. (იგივე ალექსანდრე (ისაკ)
Születési név Isaki Chochia
Álnevek Alekszandr Vissarionovics Abasheli
Születési dátum 1884. augusztus 15. (27.).( 1884-08-27 )
Születési hely Val vel. Sachochio,
Kutaisi kormányzóság , Orosz Birodalom (ma: Abashispiri, Abashi önkormányzat , Georgia )
Halál dátuma 1954. szeptember 29. (70 évesen)( 1954-09-29 )
A halál helye Tbiliszi ,
Grúz Szovjetunió , Szovjetunió
Polgárság  Orosz Birodalom , Szovjetunió 
Foglalkozása költő
Több éves kreativitás 1917-1945 _ _
Irány szocialista realizmus
Műfaj vers
A művek nyelve grúz
Díjak
A Munka Vörös Zászlójának Rendje - 1944.8.25 SU Medal For Bátor munkáért a Nagy Honvédő Háborúban 1941-1945 ribbon.svg
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Aleksandr Abashei ( terhelés . _ _ _ _ _ _ _ _ , Kutaiszi tartomány , Orosz Birodalom  – 1954. szeptember 29. , Tbiliszi , Grúziai Szovjetunió , Szovjetunió ) grúz költő és tudományos-fantasztikus író . Az első grúz tudományos-fantasztikus regény szerzője (1932).   

Életrajz

A forradalmi eszmék lenyűgözték, közvetlenül részt vett az 1905 -ös forradalomban, letartóztatták, Szolvcsegodszkba (Vologda tartomány) száműzték, száműzetésben volt. Miután 1908-ban visszatért a száműzetésből, a Kavkazisa és a Novaya Rechis újságok szerkesztőségében dolgozott, ahol első (orosz nyelvű) költeményei is megjelentek. A reakció időszakában Abasheli költészetére nagy hatást gyakoroltak az orosz szimbolisták . Ekkorra tartozik művének legjellemzőbb verse , a  „Nap kacagása” (1913).

A költő nem fogadta el az 1917-es bolsevik forradalmat . Grúzia szovjetizálásának éveiben Abasheli költészetét pesszimizmus , borongós hangulatok , a forradalomba vetett hitetlenség és a szovjet valóság iránti undor hatotta át. 1921 februárjában, tiltakozásul Grúziának Szovjet-Oroszországhoz csatolása ellen, K. Gamsahurdia íróval , P. Ingorokva történésszel és V. Kotetisvili művészettörténészsel közösen gyászt ( gyászcsokot ) viselt, amelyet többen viseltek. hónap [1] .

Ennek ellenére Abashelinek sikerült beilleszkednie Szovjet Grúzia irodalmi életébe. A „Tbiliszi éjszaka” (1926), „Költőkhöz” (1929), „Líra és kertész”, „Október mennydörgése” (1937), „Egy vers születése”, „Szülőföld” (1938) és mások verseiben. , már szovjet költőként, „az új kor énekeseként” jelenik meg. A Nagy Honvédő Háború alatt a „Levél anyának”, „Sztálingrád”, „Tankman Khevsur” stb. versei születtek. Október, „Ukrajna”, „Kreml tornyai” stb.).

T. Sevcsenko „ Oszd meg ” és „ Nagy napon, szalmán ” című verseit fordította le grúzra, amelyek később T. Sevcsenko „ Versek és versek ” (Tbiliszi, 1939-es és 1952-es kiadások) és „ Kedvencek ” című műveinek grúz kiadásaiba is bekerültek. ” (Tbiliszi, 1961). Különféle alkotói esteken lépett fel Grúziában T. Sevcsenko életéről és alkotóútjáról szóló beszámolókkal.

1944 -ben G. G. Abashidzével együtt megírta a Grúz SSR himnuszának szövegét .

Abasheli lett a szerzője a grúz irodalom első tudományos-fantasztikus művének - a "Nő a tükörben" ( Grúz ქალი სარკეში , 1932) című regénynek, amelyet a marsi civilizációval való kapcsolattartásnak szenteltek, és amelynek példáján a szerző is megpróbálta leírni. a jövő lehetséges eredményeit.

Tbilisziben , a Didube Pantheonban temették el . A Barackvirág című regény ( Georg . ატმის ყვავილი ) posztumusz, 1959-ben jelent meg. Az "Irma" regény befejezetlen maradt.

Abasheli lett Vazha Pshavela teljes munkáinak szerkesztője .

Díjak

Kompozíciók

Orosz fordításban:

Abasheli számos versét B. L. Pasternak fordította oroszra .

Irodalom

Jegyzetek

  1. "A fekete csokha hordozói" - Vakhtang Kotetishvili, Konstantine Gamsakhurdia, Pavle Ingorokva és Alexandre Abasheli. 1924 (elérhetetlen link) . Letöltve: 2018. július 2. Az eredetiből archiválva : 2019. május 11. 

Linkek