A "She Wore a Yellow Ribbon" egy amerikai polgárháborús dal címe . A film neve is (lásd a jelentéseket ).
A sárga az amerikai lovasság hagyományos hangszerszíne (katonai megkülönböztetés); az amerikai filmográfiában vannak olyan filmek, amelyek az amerikai hadsereg hegyi lovasságát ábrázolják a 19. század második felében sárga sállal a nyakukban. Azonban a nyakkendő, bármilyen színű, teljesen elfogadhatatlan volt az Egyesült Államok hadseregének egyenruhájára és öltözködésére vonatkozó szabályzat 1872 -es és 1898 -as kiadásai szerint .
A szabályok ellenére a nyakkendőt aktívan használták a tábori élet olyan kellemetlenségei elleni küzdelemben, mint az útpor. A lovasság attitűdje a nyakkendőkkel (különösen a sárgákkal) a 19. század végének népszerű amerikai művészének, a leírt események kortársának - Frederic Remington - munkáiban látható .
Az amerikai hadseregben a sárga szalag szimbolikáját használják egy népszerű dalban. A szöveg első változatát 1917-ben jelentette meg George A. Norton ( angolul George A. Norton ); dalszövegeinek a Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away) címet adta . A dal egy Susie Simpkins nevű lány és Silas Hubbard katona szerelméről szól . Ebben a változatban a szöveg a következő volt:
A dal szövegét az éneklők megváltoztatták, és a címét is. A dal az 1949 -es "She Wore a Yellow Ribbon" című western megjelenése után vált széles körben népszerűvé . Az 1940-es években számos jól ismert amerikai előadó adta elő, köztük Mitch Miller és a The Andrews Sisters . Az amerikai hadsereg előadásában a szöveg modern formát öltött.