Szia nem Tori

Tűzmadár

A Breaking Dawn manga első részének borítója
火の鳥
(Szia, Tori)
Műfaj / tárgyTudományos-fantasztikus
Manga
Szerző Osamu Tezuka
Kiadva COM / Manga Shounen
A közönség shonen
Kiadvány 1967-1988 _ _
Tomov 12
játékfilm
Termelő Kon Ichikawa
Bemutató 1978
Animációs film
" Hi no Tori 2772 ( japán 火の鳥2772 , angol  Phoenix 2772 )
Termelő Suguru Sugiyama
Stúdió Tezuka Productions , Toho
Bemutató 1980. március 15
Időtartam 122 perc
Szia no Tori :
Ho - ō Hen 
Termelő Rintaro
Stúdió Kadokawa Haruki Office , Tohokushinsha Film , Tezuka Productions
Bemutató 1986. december 20
Időtartam 60 perc
Szia nem Tori : Yamato Hen OVA _
 
Termelő Yoshiaki Kawajiri
Stúdió Tezuka Productions , Kadokawa Shoten , Film
Kiadási dátum 1987. augusztus 1
Időtartam 48 perc. minden egyes
Sorozat 2
Anime sorozat
Termelő Ryosuke Takahashi
Stúdió Tezuka gyártás
Engedélyes Media Blasters
TV hálózat NHK
Bemutató 2004. március 21. - 2004. május 4
Sorozat 13

A Firebird (火 Hi no Tori ) Osamu Tezuka mangasorozata  . Maga Tezuka egész élete művének nevezte a "Tűzmadárt" – ez az alkotás 12 könyvet magába szívott. Minden könyv egymástól független, korszakok és idő szerint elválasztott eseményekről mesél. A ciklus a szerző halála után befejezetlen maradt. A történetek egy részét anime sorozatként forgatták, 13 epizóddal, több OVA -val és egy teljes hosszúságú, „Hajnali fejezet” filmmel, animációs betétekkel. A sorozat első könyvei csak 2002-ben jelentek meg angolul.

A Japán Kulturális Minisztérium 2007-es felmérése szerint minden idők 6. legjobb mangája . [egy]

Telek

A tűzmadár a reinkarnációt szimbolizálja . Minden történet a halhatatlanság kulcsának keresésével kezdődik, és ezek egyike egy tűzmadár vére volt, amelyet Tezuka úgy ábrázolt, mint egy páva . A halhatatlanságra éhes emberek vadásztak rá, de lehetetlen volt ilyen csodát elkapni. Ezen túlmenően egy ilyen vadászat következményei a vadászok átokká válnak. A Firebird egy szokatlan lény. Újjászületéseket hoz létre, az Univerzum részeként , rendkívüli képességekkel rendelkezik, amelyekre szüksége van az élet megteremtéséhez, ami a buddhizmus szempontjából azt jelenti, hogy  szent.

Minden történet szétszóródik az időben. Így például a "Hajnal" története az ókorban történik, a következő pedig a távoli jövőben játszódik. Az események az ókor és a távoli jövő között változnak, lehetővé téve Tezuka számára, hogy ötletét különböző világokra és technológiákra alkalmazza, azok sajátosságaival együtt. Néha különböző helyeken ismerős karakterekkel találkozhatsz, mind ugyanabból a Tezuka által feltalált csillaguniverzumból. Például egy Saruta nevű szereplő módszeresen, különböző korszakokban követőként vagy ősként jelenik meg, folyamatosan átélve a keserű sorsára eső kegyetlen próbákat.

Létrehozási előzmények

Tezuka 1954-ben kezdte el a The Firebird előkészítő munkáját, és ettől kezdve egészen 1989-ben bekövetkezett haláláig folytatta a könyv új részeinek gyártását. Az egyes cselekmények alakulásánál úgy tűnt, hogy a ciklus eseményeinek van valami köze a jelenkorhoz. Frederic Schodt angolul beszélő tudós és fordító , aki még életében ismerte a szerzőt, egyszer úgy fogalmazott, hogy ő maga is alig várja a Tűzmadár-ciklus végső lezárását. Ez kellett volna a végnek, ami méltó lezárása lesz a sokéves munkának. De nem volt végkifejlet, és Tezuka minden későbbi szándéka egy lehetséges logikus következtetésről felfoghatatlan rejtély maradt, amelyet nem lehet tudni, még az egyes részek epizodikus megnyilvánulásai alapján sem.

A Firebird történet megvalósításai gyakran kísérleti jellegűek a grafikai elrendezésben és a tervezésben. Például az Univerzum című fejezetben, ahol négy űrhajósról beszélünk, akik külön mentőkapszulákban hagyták el a főhajót. A szerző a képek elrendezését vízszintes vagy függőleges sorokba rendezte, minden sorban van egy-egy hős. Így Osamu Tezuka mindegyiket elszigetelte egymástól. A sorokból képkockákat kombinált, ha a karakterek kommunikáltak egymással, majd ennek megfelelően szétválasztotta őket. És miután az egyik űrhajós meghalt, a szerző meglepő módon fekete metszetekkel mutatta be a sorát.

Tezuka egyszer azt mondta, hogy miközben az epizódon dolgozott, Igor Stravinsky zenéjét hallgatta és abból merített ihletet . A főszereplő képét a Little Humpbacked Horse című rajzfilm benyomása alatt alkotta meg, amit önéletrajza [2] bizonyít .

Fejezetek listája

1950 óta többszöri próbálkozás után Osamu Tezuka 1967-ben kezdett dolgozni az első fejezeten, melynek címe Breaking Dawn, majd kiadta saját magazinjában, a COM-ban. A következő fejezetek kiadása az 1970-es évek közepéig folytatódott. Továbbá a COM magazin bezárása után a Manga Shōnenben folytatódott a Firebird sorozatos megjelenése . Az utolsó fejezet, a "The Sun" a The Wild Age magazinban jelent meg. Minden folyóiratot a Kodansha Ltd. adott ki.

Hajnal ( japánul: 黎明編 Reimei heng , angol fordítás: "Dawn") a legelső fejezet, amely 1967-ben kezdődött. Az események 240-270 éven belül zajlanak. n. pl., Himiko királynő uralkodása alatt az ősi japán Yamatai-koku királyságban . Serege egy Sarutahiko (猿 ) nevű tábornok és feudális úr parancsnoksága alatt Japánt próbálja meghódítani, miközben a királynő tűzmadarat keres , hogy halhatatlanná váljon. Jövő ( Jap. 未来編 Mirai hen , angol fordításban "Future") a második rész, 1967-68 között jelent meg. A Firebird ciklus kronológiája szerint ennek a résznek az utolsónak kellett volna lennie. Az események egy olyan időszakban játszódnak, amikor az emberi civilizáció az önpusztítás küszöbén áll. Kr.u. 3404-ben e. a technológia és a robotok tökéletesek, az emberek pedig már kimerítették képességeiket és az atomháború küszöbén állnak. Egy Masato Yamanobe nevű fiatalember, aki Tamami barátnőjével él, valójában egy idegen, aki képes megváltoztatni a megjelenését. Fõnöke, Rock emberei üldözik, és kénytelen barátnőjéhez menedéket keresni egy bizonyos szörnyű tudós, Dr. Saruta elszigetelt kutatóbázisán. Dr. Saruta grandiózus projektet dolgoz ki az élet felélesztésére a Föld bolygón, de a fejezet végén nukleáris háború veszi kezdetét a földön. Yamato (ヤ ト編 Yamato hen , angol fordításban "Yamato") a harmadik fejezet, amelyet 1968-69-ben adtak ki. A történet az ókori Japánban kezdődik, i.sz. 320-350 között. e. a Kofun időszakban, és Yamato Takeru legendáján alapul . Yamato királyságának hatalmát vesztett uralkodója a maga módján próbálja átírni az ország történelmét. Ugyanakkor a "barbárok és vadak" Kumaso nevű klánja úgy írja a történelmet, ahogy az valójában. A király elküldi legkisebb fiát, Ogunut a vadak vezéréhez, Kumaso Takeruhoz, hogy ölje meg a vezért. Útközben Oguna találkozik a Tűzmadárral. Tér (宇宙編, Wuchu: hen , angol fordításban "Universe") a negyedik rész, amely 1969-ben jelent meg nyomtatásban. A történet i.sz. 2577-ben játszódik. e., amikor négy űrhajós kénytelen megszökni egy összeomló űrhajóból menekülőhüvelyben. A túlélők végül egy ismeretlen és titokzatos bolygón kötnek ki. A túlélők között van egy bizonyos Saruta, aki kollégájával, Makimurával verseng a csapat egyetlen Nana nevű nőjének szívéért. A bolygón találkoznak a Tűzmadárral. Hoo madár ( kínai főnix ) ( Jap. 鳳凰編, Ho: o: hen , angol fordításban "Karma") az 1969-70 között megjelent ötödik rész. 720-750 között zajlanak az események. n. e. Egy Gao nevű félszemű és félkarú férfi Saruta követője. Miután kiűzték a faluból, könyörtelen banditává és gyilkossá változott. Útközben találkozik Akanemaru szobrászművésszel és megsebesíti a jobb kezén, ami után elválnak útjaik, de később a sors újra összehozza őket. Akanemaru, aki megszállottja a Tűzmadár elkapásának gondolatának, félőrült emberré változik, Gao pedig üldöztetés és megaláztatás tárgyává válik, miközben szellemi tökéletességet ér el. A "Bird Hoo" az egész Firebird mangasorozat legnépszerűbb része. Ez a rész volt az alapja a Hi no Tori Hououhen videojáték létrehozásának MSX platformon és a Hi no Tori Hououhen: Gaou no Bouken for the Famicom ] 1987-ben. újjászületés ( Jap. 復活編 Fukkatsu hen , angol fordításban "Resurrection") - a hatodik rész, amely 1970-71-ben jelent meg. A történet 2482-3344-ben játszódik. n. e. A gépesítés, a technológiai kor és a tudomány térnyerése idején az ifjú Leon autóbalesetben hal meg. A rendkívül fejlett tudományos eredményeknek köszönhetően sikerül újra életre kelteni. Mesterséges agya kezd furcsa dolgokat látni az életben: az emberek leprásoknak és görbe lényeknek tűnnek, miközben a robotokat a szépség szimbólumaként és etalonjaként mutatják be. Leon beleszeret Chihiro robotmunkásba, akit gyönyörű és csinos lánynak lát. Együtt küzdenek szerelmükért, és feltárják a Leon áldozatául esett autóbaleset mögött meghúzódó valódi tényeket. A második részből van egy robot Robita is. Toll ruha ( Jap. 羽衣編 Hagoromo hen , angol fordításban "Robe of Feathers") a hetedik rész, amely a COM magazinban jelent meg 1971-ben. Hagoromo mitológiai japán Honvágy ( Jap. 望郷編 Bo: kyo: hen , angol fordításban "Nostalgia") - a nyolcadik fejezet, amely a "COM" magazin oldalain jelent meg 1971-ben, majd a folytatás a " Manga Shōnen " oldalain 1976-ban -78. Sci-fi epikus történet a félrevezető Eden bolygóról, egy fiúról, aki a Földet, ősei bolygóját keresi a világegyetem kibontakozásának módszerével. A Firebird sorozat korábbi fejezeteinek eseményei epizodikusan érintettek, pontosan az a jelenet, amelyik a jövőbeli megjelenését megváltoztató idegennel, az űrről szóló fejezetből Makimurával és az Újjászületésből Chihiro robot korai modelljével találkozik. A bajok ideje ( japánul: 乱世編 Ransei hen , angol fordításban "Turbulent Times") - megjelent a "Manga Shōnen" folyóiratban 1978-80-ban. Ez a történet egy Benta nevű favágóról és barátnőjéről, Obáról szól, akit gyermekkora óta szeretett, de a gempeji háború kitörése után elszakadt tőle . Különféle történelmi szereplőkkel találkozhatunk ebben a fejezetben, mint például Taira no Kiyomori . Itt is feltűnik Gao, a „Madár hoo” című fejezet szereplője, egy négyszáz éves remete alakjában. Élet ( japánul: 生命編 Seimei heng , angol fordítás: "Life") 1980-ban jelent meg a Manga Shōnen lapjain. Egy tévéproducer emberi klónokat próbál gyártani, és egy brutális akadály - valóságshow -ban használja fel őket. Később rájön ennek a módszernek a tévedésére, amikor saját klónja fellázad ellene. Ez az epizód a Tűzmadár ritka megjelenéséről nevezetes, és felfedi, hogy van egy antropomorf lánya, aki nagyon hasonlít az anyjára. A bevezető után a Tűzmadár lánya többé nem jelenik meg ebben a fejezetben. furcsa lények (異形編 Igyō : hen , angol fordításban "Strange Beings") a Manga Shōnenben jelent meg 1981-ben. Ez a történet egy szamuráj nőről szól, akit a Tűzmadár egy időlyukba dob a bűnök miatt, abban a reményben, hogy engedelmes lesz, és megtanulja begyógyítani a minden idők csatái és háborúi áldozatai által szerzett sebeket az univerzumban. Az áldozat lehet bármilyen életforma bármely bolygóról, beleértve az embereket, a démonokat és a földönkívüli civilizációk képviselőit. A fejezet lazán Tosa Mitsunobu tekercsképein alapult, amelyek a " Hyakki yako " ("Száz démon éjszakai parádé") jeleneteit illusztrálják , de a fejezet cselekménye szinte az ellenkezője ezeknek az illusztrációknak. Nap ( Jap. 太陽編 Taiyo: hen , angol fordításban "Sun") - a The Wild Age magazinban jelent meg 1986-88-ban. Ez a leghosszabb fejezet, amely Tezuka halála előtt elkészült. Az események egy fiatal koreai katona, Harima körül alakulnak ki, aki Baekje királyságából származik . Háború folyik Kínával, amelyet a Tang-dinasztia ural , és az ellenséges katonák legyőzik Baekje és Yamato egyesített hadseregét. A vereség után Harima fejét egy farkas váltja fel , majd a főszereplő Japánba menekül, ahol feudális úrrá válik , felveszi az Inugami no Sukune ( Jap. 犬上宿禰) nevet . Később ismét elfogják a Jinshin bajok közepette . Így egy nagy csatába keveredik az időtérből felbukkanó természetfeletti erők ellen. A tér másik oldalán található a jövő világa, amely egy teokráciára épül . A teokraták el akarják fogni a Tűzmadarat, és azt követelik, hogy adják át nekik. Ez a fejezet nagyon különbözik elődeitől, amelyekben a sintó isteneket gyakran demitologizálták és hétköznapi emberekként ábrázolták. Ugyanebben a fejezetben különféle démoni erők, például a youkai , a tengu és az oni harcolnak a Buddha birodalmából származó erősebb lények ellen . Korai munka Tartalmazza az 1950 után megjelent művek prototípusait.

A Firebird ciklus megvalósítása

A Firebird ciklus egyes részeit filmre vették, és anime formában is léteznek. Közülük a leghíresebb a " Firebird 2772: Space Zone of Love " ( japánul: 火の鳥2772 愛のコスモゾーン Hi no Tori 2772 Ai no kosumozo:n ) című egész estés animációs film . Ez a film a Tűzmadár nyomtatott fejezeteiből és Osamu Tezuka más műveiből örökölt néhány cselekményelemet. Ezen kívül van 2 OVA a "Cosmos" és a "Yamato" fejezeteken alapulóan, amelyeket az 1980-as évek végén adtak ki. Egy 13 epizódos Firebird tévésorozatot 2004-ben adtak ki Japánban , majd 2007-ben az Anime Works lefordította angolra . Van egy játékfilm is, a The Firebird: Bird Hoo (火 鳥 鳳凰編 Hi no Tori ho:o:hen ) címmel, amelyet Kon Ichikawa forgatott 1978-ban. Története a Breaking Dawn fejezeten alapul, a videósorozat pedig Osamu Tezuka irányítása alatt készült animált képkockákat tartalmaz. A filmben Tomisaburo Wakayama és Tatsuya Nakadai japán színészek szerepelnek . Ugyanezt a filmet az Egyesült Államokban VHS - en 1982-ben a Video Action adta ki "The Phoenix (Hinotori)" címmel. A film fordítása angol feliratok formájában történt , maga a film képe pedig szélesvásznú volt. A film jelenleg csak DVD-n érhető el Spanyolországban Fénix címmel . A filmben az Astro Boy prototípusának rövid megjelenése látható, amikor lóra ült. A film zenéjét Michel Legrand és Jun Fukamachi szerezte. A közvélemény nem mutatott érdeklődést a film iránt, és ez kereskedelmi kudarc volt.

A "Bird Hoo" ("Karma") fejezet alapján a Konami 1980-ban kiadott egy játékot az MSX konzolra . A Firebird az Astro Boy játéksorozatban is szerepel , amely 2003-ban jelent meg a Nintendo Game Boy Advance -en , és egy 2004-es Astro Boy: Omega Factor című játékban . Ezekben a játékokban a Firebird és a ciklus többi szereplője csak szórványosan jelenik meg.

Európai fordítások

A Tűzmadár összes angol nyelvű fordítása megjelent az Egyesült Államokban a Viz Media gondozásában , a második rész, a The Future kivételével. A második részt eredetileg a mára megszűnt Pulp Manga Anthology adta ki egyetlen kötetként. Viz később megszerezte a jogot a következő fejezetek kiadására, és újra kiadta a második fejezetet. Ekkor Frederic Schodt dolgozott a fordításon, 4-5 kész könyv volt a kezében. Végül a Viz Media csak 2008 májusában fejezte be a sorozat kiadásának fáradságos munkáját, és a közvélemény bírálta a rossz fordítások és a kitalált új szövegek, a képek pontatlan elrendezése és a nevek egyszerűsítése (a Sarutahiko-t Saruta-ra rövidítették), ami miatt kevés tartalmú, az olvasó számára durva és érdektelen képregény. Ezen kívül a Viz Media tükrözte az oldalakat, hogy az európaiak számára megszokott módon változtassa meg a képregény olvasásának irányát, külön könyvbe gyűjtötte a novellákat, és a Gondok ideje részt két részre osztotta. Mindez a ciklust a japán eredeti forrástól eltérővé tette.

A Firebird manga sorozatot a következő európai országokban is lefordították és kiadták:

Jegyzetek

  1. Az 50 legjobb manga sorozat | Japan Probe Archiválva az eredetiből 2012. július 2-án.
  2. 手塚治虫(Osamu Tezuka). 僕はマンガ家( Boku wa mangaka , "Mangaka vagyok"). - 1928-1989. — ISBN 4-8205-4346-6 .
    Képoldal Archivált : 2015. október 9. a Wayback Machine -nél

Irodalom

Linkek