A Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (BWV 106)

A Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Isten ideje a legjobb idő, BWV 106), más néven Actus tragicus [1] , Johann Sebastian Bach spirituális kantátája , 1707-ben íródott Mühlhausenben .

A kantáta keletkezésének története

Alkatrészek és szerkezet

A kantáta 4 részből áll. [2]

Rész fejléc Szöveg A nyomtatvány Szavazás a felek Kulcs A méret Pace
egy Sonatina 2Fl, 2Vg Es major Molto adagio
2 2a Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit
In ihm leben...
In ihm sterben...
Choir
Fugato
Chorus
S, A, T, B 2Fl, 2Vg Es-dur
B-dur
C-moll

3/4

Allegro
Adagio assai
2b Ach, Herr, lehre uns bedenken Arioso Tenor (szóló) 2Fl, 2Vg c-moll Lento
2c Bestelle dein Haus Ária basszusgitár (szóló) 2Fl c-moll 3/8 Vivace
2d Es ist der alte Bund
Ja, komm, Herr Jesu, komm!
Mind a témák, mind a korálok [3]
Kórus
szóló
Kórus + szóló
A,T,B
szoprán (szóló)
A,T,B + szoprán (szóló)
Continuo
2Fl, 2Vg
2Fl, 2Vg
f-moll Andante
3 3a In deine Hande befehl ich meinen Geist Ária alt (szóló) Continuo b-moll -
3b Heute wirst du mit mir im Paradies sein
Mit Fried und Freud ich fahr dahin
Arioso és korál Basszus (szóló) és alt 2Vg c-moll -
négy Glorie, Lob, Ehr und Herrlichkeit
Durch Jesum Christum, Ámen.
Korál [4]
Végső fúga
S, A, T, B 2Fl, 2Vg Es major
Allegro

Fordítás

Hegumen Péter (Meshcherinov) orosz szövege [5]

2a. kórus
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit.
In ihm leben, weben und sind wir,

solange er will.
In ihm sterben wir zur rechten Zeit, wenn er will.

Isten ideje a legjobb idő.
Vele élünk, mozgunk és létezünk -

amennyit csak akar.
Őbenne halunk meg, az Ő meghatározott idejében.


2b. Arioso Tenora
Ach, Herr, lehre uns bedenken,
dass wir sterben müssen,
auf dass wir klug werden.

Ó, Uram, taníts meg minket halandónak gondolni , hogy
bölcs szívet nyerjünk.

2c. Arioso Basa
Bestelle dein Haus;
denn du wirst sterben
und nicht lebendig bleiben.
Készíts végrendeletet a házadról,
mert meghalsz,
nem gyógyulsz meg.

2d. kórus
KÓR : Es ist der alte Bund:
Mensch, du musst sterben!
SOPRAN : Ja, komm, Herr Jesu, komm!
KÓRUS : Íme - a meghatározás korától fogva:
ember, meg kell halnod!
SZOPRAN : Íme, jöjj, Uram Jézus!

Koráldallam : Ich hab' mein' Sach' Gott heimgestellt   
Er mach's mit mir, wie's ihm gefällt,
Soll ich all hier noch länger leb'n,
Nicht widerstreb'n,
Sei'm Will'n thu ich mich ganz ergeb'n.

Kórus dallam : Minden enyémet Istenre bízom –
hadd tegye velem, ami neki tetszik.
És ha még e földön élek,
hadd ne álljak ellene akaratának,
hanem alázattal fogadjam el.

3a. Aria Alta
In deine Hande befehl ich meinen Geist;
du hast mich erlöset, Herr, du getreuer Gott.
Kezedbe adom lelkemet;
Megszabadítottál, Uram, igaz Isten.

3b. Arioso Basa és Chorale
BASS: Heute wirst du mit mir im Paradies sein. BAS : Ma velem leszel a paradicsomban.

Mit Fried und Freud ich fahr dahin
In Gottes Willen,
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,
Sanft und stille.
Wie Gott mir verheißen hat:
Der Tod ist mein Schlaf geworden.

Békével és örömmel távozom
Isten akarata szerint,
szelíden és csendesen
feltámadt szívem és lelkem.
Isten ígéretére a
halál álommá vált számomra.

4. Kórus (kórus)
Glorie, Lob, Ehr und Herrlichkeit
Sei dir, Gott Vater und Sohn bereit,
Dem heilgen Geist mit Namen!
Die gottlich Kraft
Mach uns sieghaft
Durch Jesum Christum, Ámen.
Dicsőség, dicséret, tisztesség és hatalom
az Isten, az
Atya és a Fiú és a Szentlélek nevének!
Isten ereje
teremtsen győzelmet számunkra
Jézus Krisztus által. Ámen.

Irodalom

Jegyzetek

  1. Temetési akció (halotti kantáta)
  2. Pontszám: http://imslp.org . Hozzáférés dátuma: 2016. február 29. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4.
  3. Az Ich hab 'mein' Sach' Gott heimgestellt (Istennek adok mindent) című korál témája szól a zenekarban, de szavai nem szólalnak meg az énekszólamokban.
  4. Az "In dich hab' ich gehoffet, Herr!" módosított formában
  5. ISBN 9785699734757 Szellemi művek szövegei / Johann Sebastian Bach. - Moszkva: Eksmo, 2014 (283-284. o.)