Ghani (levél)

grúz levél gani
Ⴂⴂ
Képek

⳿
Jellemzők
Név Ⴂ :  grúz nagybetű gan
ⴂ :  grúz kisbetű gan
Გ :  grúz mtavruli nagybetű gan
გ :  grúz betű gan
Unicode Ⴂ :  U+10A2
ⴂ :  U+2D02
Გ :  U+1C92
გ :  U+10D2
HTML kód Ⴂ ‎:  vagy ⴂ ‎:  vagy Გ ‎:  vagy გ ‎:  vagyႢ  Ⴂ
ⴂ  ⴂ
Გ  Გ
გ  გ
UTF-16 ‎: 0x10A2 ⴂ ‎: 0x2D02
Გ ‎: 0x1C92
გ ‎:
0x10D2
URL kód Ⴂ : %E1%82%A2
ⴂ : %E2%B4%82
Გ : %E1%B2%92
გ ​​​​: %E1%83%92

Gani ( გ , grúz განი ) a grúz ábécé harmadik betűje [1] .

Használat

A grúzban a [ ɡ ] [2] hangot jelöli . Az izopzefia számértéke  3 (három) [3] .

Használják a Laz ábécé grúz változatában is , amelyet Grúziában használnak. A Törökországban használt latin írásmódban a g -nek felel meg [4] .

Korábban a grúz írásra épülő abház (1937-1954) [5] és oszét (1938-1954) [6] ábécében használták, cirillre történő fordításuk után mindkét esetben g -re cserélték .

A grúz írás minden romanizálási rendszerében g - ként közvetítik [7] . A grúz Braille -írásban a betű a ⠛ (U+281B) szimbólumnak felel meg [8] .

Szókincs

Írás

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Rajzrendelés

Kódolás

A Gani asomtavruli és a gani mkhedruli a Unicode szabvány legelső verziója (1.0.0) óta szerepel a " Georgian letter " ( eng.  Georgian ) blokkban, U+10A2 és U+10D2 hexadecimális kódokkal [12] .

A Gani nuskhuri hozzáadásra került a Unicode 4.1-es verziójában a Georgian Supplement blokkban az U+2D02 hexadecimális kóddal ;  előtte a gani mkhedrulival [13] [14] egyesült .

A Gani mtavruli az Unicode 11.0-s verziójában a Georgian Extended blokkban U +1C92 hexadecimális kóddal szerepelt [ 15] . 

Jegyzetek

  1. Machavariani, p. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Grúz: Olvasási nyelvtan . - Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. - P. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 . Archiválva 2020. július 26-án a Wayback Machine -nél
  3. Mchedlidze, II, p. 100
  4. René Lacroix. Leírás du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes  (francia) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 p.
  5. Bgazhba Kh.S. Abházia írástörténetéből. - Tbiliszi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. — 72 s. - 1000 példányban.
  6. Bigulaev B. B. Az oszét írás története. – Értekezés a tudományok kandidátusi fokozatára. - Dzaudzhikau: Észak-Oszét Kutatóintézet, 1945. - S. 77-80.
  7. Nem római írások átírása. A grúz átírása . Letöltve: 2021. május 26. Az eredetiből archiválva : 2021. június 14.
  8. UNESCO, World Braille Usage, harmadik kiadás, Washington, DC p. 45
  9. Mchedlidze, I, p. 105
  10. Mchedlidze, I, p. 107
  11. Mchedlidze, I, p. 110
  12. Unicode Data 1.0.0 . Letöltve: 2021. május 25. Az eredetiből archiválva : 2021. augusztus 19.
  13. Javaslat grúz és egyéb karakterek hozzáadására az UCS BMP-jéhez . Letöltve: 2021. május 25. Az eredetiből archiválva : 2021. május 24.
  14. Unicode 4.1.0. Figyelemre méltó változások a Unicode 4.0.1-ről a Unicode 4.1.0-ra . Letöltve: 2021. május 25. Az eredetiből archiválva : 2021. május 25.
  15. Az Unicode® szabvány. 11.0 verzió – Alapspecifikáció. 7. fejezet: Európa-I. Modern és liturgikus szkriptek archiválva : 2021. március 9., a Wayback Machine , p. 320-321.

Irodalom

Linkek