A kém, avagy a Senkiföld meséje

A kém, avagy a Senkiföld meséje
angol  A kém
Szerző James Fenimore Cooper
Eredeti nyelv angol
Az első megjelenés dátuma 1821

A kém, avagy The Tale of the Neutral Ground ( eng.  The Spy: a Tale of the Neutral Ground ) - James Fenimore Cooper regénye , 1821-ben megjelent; alkotóéletrajzában a második, az amerikai anyagokra épülő regények közül pedig az első.

Létrehozási előzmények

Cooper egy új regényen kezdett dolgozni, mielőtt a Precaution befejeződött volna . Felesége tanácsára úgy döntött, ír egy Amerikában játszódó könyvet. A kiadónak ezt írta: "Nagyon nehéz az a feladat, hogy az amerikai szokásokat és az amerikai valóságot úgy ábrázoljam, hogy ez a kép magát az amerikaiakat is érdekelje, és nem vagyok benne biztos, hogy sikerülni fog. De bevallom, hogy az új ötletem vonz. én több, mint az elővigyázatosság [1] .

A regény 1821 nyarán és őszén készült el. Cooper egy ideig habozott, mielőtt átadta volna a szöveget a kiadónak: nem volt biztos benne, hogy az angol irodalommal nevelkedett közvéleményt érdekelné egy amerikai valóságot leíró könyv. Decemberben valóban napvilágot látott a könyv.

Telek

A kém a függetlenségi háború idején játszódik . A főszereplő Harvey Birch, egy szerény amerikai, aki hétköznapi árusnak adja ki magát, de a valóságban katonai információkat gyűjt a kontinentális hadsereg számára a brit csapatok által ellenőrzött területeken. A regény ráadásul a gazdag földbirtokosok Wharton családját ábrázolja, akik szimpatizálnak a britekkel, de legfiatalabb lányuk, Frances szerelmes Dunwoody őrnagyba, a kontinentális hadseregből. A könyv végén Dunwoody feleségül veszi Francest, Birch pedig találkozik Washingtonnal , és visszautasítja a neki felajánlott jutalmat. Harminc évvel később meghal a britekkel vívott következő háborúban , és Dunwoody kapitány (egy őrnagy és Francis fia) egy nála talált feljegyzésből megtudja az igazságot Birch tevékenységéről.

Reakció és jelentősége

A Kém nagy sikert aratott: az első hat hónapban három kiadást is vállaltak Amerikában. Két hónappal később a könyv megjelent Angliában, majd megjelentek a francia, német, spanyol, olasz és más nyelvű fordítások; 1825-ben megjelent egy orosz fordítás (francia nyelvről). Ez az első alkalom, hogy egy amerikai irodalmi mű ilyen sikeres.

A recenzensek elismerően nyilatkoztak a könyvről, és kijelentették, hogy megjelenése pozitív választ adott arra a kérdésre, vajon az amerikai történelem és az amerikai kultúra elég gazdag-e ahhoz, hogy ezek alapján fejlessze ki a történelmi regény műfaját .

Fenimore Cooper második könyve révén az eredeti amerikai irodalom egyetemesen elismert vezetője lett. New Yorkba költözött, hogy bekerüljön a kulturális élet sűrűjébe, és végül az írással kötötte össze életét.

Jegyzetek

  1. Idézett. szerző: S. Ivanko. Fenimore Cooper