Moishe Khaimsky | |
---|---|
jiddis משה חאַיִמסקי | |
Születési dátum | 1892. október 1 |
Születési hely | |
Halál dátuma | legkorábban 1978 |
A halál helye |
|
Foglalkozása | író |
A művek nyelve | jiddis |
Moishe Khaimsky ( jiddis משה חאַיִמסקי ; 1892. október 1. , Kisinyov , Besszarábia tartomány - 1978 után Kiryat-Ata , Izrael ) - zsidó költő, író, fordító, szatir. Jiddisül írt saját nevén és álnéven "Moishe ben Aba-Zis" ( Aba és Zisl fia Mózes ).
Apja, Aba (Avrum-Aba, Abram) Shmerkovich Khaimsky (1862 - legkorábban 1940), halkereskedelemmel foglalkozott, boltja volt az Új piacon. Anya - Zisl Abramovna Freink (1868-?).
Chederben és népiskolában tanult , majd nyomdában dolgozott nyomdászként, a két világháború között pedig egy chisinaui jiddis nyelvű irodalmat kiadó kiadóban szedett. A forradalmi mozgalomban való részvétel miatt kivizsgálásra került, az előzetes letartóztatásban találkozott A. P. Ulanovskyval [1] .
Költészetet és prózát publikált a romániai zsidó sajtóban - az "Unzer Zeit" ( Kiskorunk , Kisinyov), a "Di Voh" ( Nedelya , Bukarest ), az "Inzl" ( Ostrov , Bukarest), az "Ufgang" (Voshod) újságok és folyóiratok. , Sziget ) .
1976-ban Izraelbe emigrált, ahol a Lezte Nayes című újságban publikált ( Latest News , Tel Aviv ). Kiryat Atában élt .
Szatirikus vers- és esszégyűjteményt adott ki színházi ismertetőknek "A knip in bak" (Kattanás az arcra , 1934), történetek a besszarábiai zsidó munkások életéből "Finztere Winklen" ( Dark Corners , 1935), a regény az orvosok ügyéről "Nokhmilhome-román" ( háború utáni regény , 1978, héberre lefordítva - 1981), a "Satirishe Leader" gyűjtemény ( Satiric Poems , 1978) - az utolsó két könyv "Moishe ben Abe" álnéven -Zis" (a szülők neve után). Lefordította jiddisre Nyikolaj Anov „Dneprostroy” („Dnyeper-fiú”, 1933) esszékönyvét. 1930 óta kiadta és szerkesztette a Der Shtrom ( Potok ) irodalmi és művészeti folyóiratot Chisinauban [2] .
Shloyme Bikl író emlékeket hagyott róla [3] .