Utui Tatang Sontani
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2017. augusztus 18-án áttekintett
verziótól ; az ellenőrzések 13 szerkesztést igényelnek .
Utui Tatang Sontani |
---|
indon. Utuy Tatang Sontani |
|
Születési dátum |
1920. május 13.( 1920-05-13 ) [1] |
Születési hely |
|
Halál dátuma |
1979. szeptember 17.( 1979-09-17 ) (59 éves) |
A halál helye |
|
Állampolgárság (állampolgárság) |
|
Foglalkozása |
író , drámaíró |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Utuy Tatang Sontani ( Indon. Utuy Tatang Sontani , 1920. május 13., Chianjur – 1979. szeptember 17. , Moszkva) indonéz prózaíró és drámaíró. A Generation-45 mozgalom és a Lekra szervezet tagja. Először szundanai , majd indonéz nyelven írt. Nemzetiség szerint szundán [2] .
Életrajz
1920. május 13-án született Chianjur jávai faluban. 1938-ban belépett a Taman Sisva iskolába . Indonézia függetlenné válása után indonéz nyelven kezdett írni. Tagja volt a kulturális személyiségek "Lekra" szervezetének, amely az Indonéz Kommunista Párt (KPI) befolyása alatt állt. 1958 - ban részt vett az ázsiai és afrikai írók második konferenciáján Taskentben . 1965. szeptember végén a KPI-delegáció tagjaként Kínába utazott, hogy megünnepelje a kínai forradalom évfordulóját. Ott fogta el az antikommunista puccs Indonéziában [2] . Nem tért vissza hazájába, Kínában maradt. 1973-ban a Szovjetunióba költözött , ahol indonéz nyelvet tanított az ISAA -n a Moszkvai Állami Egyetemen. M. V. Lomonoszov. 1979. szeptember 17-én halt meg Moszkvában. A Mitinsky temetőben temették el (a temető muszlim szektorának 1. szakasza, második sír a második sorban).
Kreativitás
Az első két regény - a mindennapi "Az apa miatt" és a történelmi "Tambera" - szundanai nyelven íródott még az iskolában. Ez utóbbit 1952-ben indonéz nyelven átdolgozták (orosz fordítás 1964, 1972), és a Balei Pustaka kiadó adta ki , amelyben az író 1948-ban kezdett el dolgozni. Allegorikus drámája versben: A bambuszpipa (1951), A kávézó virága (1948, orosz fordítás, 1957) és Aval és a világ (1951) című prózai drámája, a Sangkuriang mitológiai cselekményű hagyományos opera librettója. 1959) és a "Lúzerek" (1951) novellagyűjteménye. A száműzetésben emlékiratok születtek alkotói útjának kezdetéről, a "Sarti", a "Kolot-kolotok" (orosz fordítás 1988), a "Ruha ledobása" és számos más mű [3] .
Memória
- A malajziai költő , Kemala , aki 1989-ben meglátogatta Sontani sírját, egy verset szentelt neki, amely a következő sorokat tartalmazza [4] :
Pihenj, testvér
Reggel és új hajtások sarjadnak, Lelked
hegy
Fenségesen magasodik felettünk.
- 2003. január 23-26-án a drámaíró darabjainak színházi fesztiváljára került sor Lampungban .
Főbb publikációk
- Tambera (Tambera) (1949, orosz fordítás 1964), egy regény a holland terjeszkedés kezdetéről Indonéziában
- Orang-orang Sial (A vesztesek) (1951), novellagyűjtemény
- Sapar (Sapar) (1964), regény
- Di Bawah Langit Tak Berbintang (Csillagtalan ég alatt). Jakarta: Pustaka Jaya, 2001.
Lejátszások:
- Suling (Svirel) (1948)
- Bunga Rumah Makan (Cafe Flower) (1948, orosz fordítás 1957)
- Awal dan Mira (Aval és Mira) (1951)
- Manusia Iseng (1953)
- Sajang Ada Orang Lain (Sajnos vannak mások is) (1954)
- Di Langit Ada Bintang (Csillagok vannak az égen) (1955)
- Sang Sangkuriang (Sangkuriang) (1955)
- Selamat Djalan Anak Kufur (Sok szerencsét hitetlen) (1956)
- Di Muka Kaca (A tükör előtt) (1957)
- Pengakuan (Vallomás) (1957)
- Si Kabajan (Kabayan) (1959, orosz fordítás 1960)
- Manusia Kota (City Man) (1961)
- Tak Pernah Mendjadi Tua (Soha ne öregedj meg) (1963)
- Si Kampeng (Kampeng) (1964)
Orosz fordításban
- Kávézó virág. Egyfelvonásos játék. Per. E. Zakaznikova és R. Semaun. M: IL, 1957.
- Si Kabayan. Történet-jelenet. Per. L. Colossus. M.: IL, 1960.
- Festmény. Per. L. Efimova // Nap hazugság nélkül. Humoros és szatirikus történetek, humoreszkek, hikayatok, legendák és mesék Ázsia népeiről. Moszkva: Fiatal gárda, 1962.
- Bohóc, éjszakai őrjárat. Per. L. Vladimirova és V. Sikorsky // Holdfényben. Indonéz írók regényei. Összeg. és előszó. E. Revunenkova. Moszkva: Nauka, 1970.
- Tamber. Regény. Per. L. Colossus. M.: HL, 1964; 1972.
- Éjjeli Őrség; Udvari bolond. Per. E. Vladimirova és Wil. Sikorsky // Délkelet-ázsiai írók válogatott művei. M.: HL, 1981.
- Szúr-szúr. Per. V. Sikorsky // Modern indonéz próza. 70-es évek. M.: Raduga, 1988.
Jegyzetek
- ↑ 1 2 Utui Tatang Sontani // Nagy Szovjet Enciklopédia : [30 kötetben] / szerk. A. M. Prohorov – 3. kiadás. - M .: Szovjet Enciklopédia , 1969.
- ↑ 1 2 Utui Tatang Sontani // Nagy Szovjet Enciklopédia : [30 kötetben] / ch. szerk. A. M. Prohorov . - 3. kiadás - M . : Szovjet Enciklopédia, 1969-1978.
- ↑ Pogadaev, V. A maláj világ (Brunei, Indonézia, Malajzia, Szingapúr). Nyelvi és regionális szótár. M.: „Keleti könyv”, 2012, p. 618-619
- ↑ Kemal. Költészet. Különböző évek gyűjteményeiből. Maláj nyelvről fordította V.A. Pogadaeva és A.V. Pogadaeva. M.: Humanitárius, 2001, p. 39
Irodalom
- Sikorsky V. V. Utui Tatang Sontani. Szökevény az emberek földjére; Kéziratok Utui T. Sontani moszkvai archívumából // V.V. Sikorsky. Indonézia irodalmáról és kultúrájáról. Válogatott művek. M., 2014, 301-346.
- Santa Maria L., Significato e problemtico dell'opera Utuy Tatang Sontani, Annali. Istituto Universitario Orientale di Napoli, 1965, v. 15. o. 237-78;
- Teeuw A., Modern indonéz irodalom. Hága, 1967, p. 190-95.
- Harry Aveling. Utuy Tatang Sontani. Ember és társadalom Utuy Tatang Sontani indonéz drámaíró alkotásaiban. Honolulu: Délkelet-Ázsiai Tanulmányok Program, Hawaii Egyetem, 1979 .
- Herman S. Sorotan „Awal dan Mira” dráma, Utuy Tatang Sontani karika: papír. Bandung: Djurusan Bahasa dan Sastera Indonesia IKIP Bandung, 1964. (Indon.)
Linkek