Purbu, Szergej Bakizovics

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. június 11-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 3 szerkesztést igényelnek .
Szergej Pyurbyu
Teljes név Pyurbyu Sergey Bakizovich
Születési dátum 1913. szeptember 7. (20.).
Születési hely
Halál dátuma 1975. december 27.( 1975-12-27 ) (62 évesen)
Polgárság  TNR Szovjetunió
 
Foglalkozása költő, prózaíró, műfordító, drámaíró, irodalomkritikus
A művek nyelve Tuvan
Díjak A tuvai ASSR irodalmi és művészeti munkása, a tuvai állami díj kitüntetettje, Tuva népi írója

Sergey Bakizovich Pyurbyu (1913. szeptember 7. - 1975. december 27.) - költő, prózaíró, drámaíró, műfordító, irodalomkritikus, a Tuva ASSR népi írója (1973).

Életrajz

1913. szeptember 7-én született Ezhim Beisi-Khoshun Tannu-Tuva városában [1] . Az elemi iskolát Kyzylben , 1928 -ban végezte  – a leningrádi Északi Népek Intézetének munkakarán , 1932 -ben . - A Herzen Pedagógiai Intézetben a szovjet keleti kisnépek tanfolyamainak tanári osztálya. Dolgozott a TNR Kulturális Minisztériumának módszertanosaként, a Kyzyl Képzési Központ tanáraként, a Művészeti Bizottság és a Tuvai Népköztársaság Írószövetségének elnökeként , egy könyvkiadó szerkesztőjeként, a Ház igazgatójaként. Népművészet, a shagonari iskola igazgatója , a Köztársasági Zenei és Drámai Színház irodalmi részlegének vezetője, a TNR Írószövetség igazgatótanácsának elnöke.

Az irodalmi tevékenység 1933-ban kezdődött. Az első, 1939-ben megjelent könyv a "Fiatal írók segítése" című irodalomkritika volt, ahol a szerző megpróbálta azonosítani a tuvani versifikáció mintáit. Műveinek első gyűjteménye 1973-ban jelent meg. Oroszul a következő könyvek jelentek meg: Születésnap (1963), Életdalok (1967), Amikor elszállnak a darvak. Övé a tuvani irodalom első verse - "Csechek" (1944). Tuvanban fordításaiban könyvek jelentek meg: V. Shakespeare "Rómeó és Júlia", A. Puskin "Jevgenyij Onegin" , A. Tolsztoj "Nikita gyermekkora" , "Artamonov-ügy", "A lány és a halál" M. Gorkij , "Hadzsi Murat" L. Tolsztoj , "Szaburov kapitány bravúrja" K. Szimonovtól , "Szűz talaj felforgatva" M. Sholokhov [2] . Tuvanról lefordítva orosz nyelvű tuvai írók történeteit. Szergej Pjurbju fordítói munkásságának csúcsát az "Jeugene Onegin" [1] című regény tuvani kiadása jelentette . S. Pyurbyu Y. Kunzegesh, A. Darzhay, S. Tamba tanára volt.

A Kyzylben található Népművészet Háza S. Pyurby nevéhez fűződik. A költő szülőföldjén, az Ulug -Khemsky kozhuun Khayyrakan falujában a népművész mellszobra állították fel a művelődési ház épülete elé az írót.

A tuvai SZSZK irodalmi és művészeti munkása, a tuvai állami díj kitüntetettje, tuvai népi író, a Tuvai Népköztársaság Írószövetségének tagja (1942), a Szovjetunió Írószövetségének tagja (1945 ) ).

1948-ban elnyomták 1994-ben teljesen rehabilitálták, posztumusz [3] .

Díjak és címek

Főbb publikációk

Megjegyzés

  1. ↑ 1 2 Kombu S. S. Pyurbyu Sergey Bakizovich / S. S. Kombu // Tuvai irodalom: szótár / S. S. Kombu; D. A. Mongush, M. L. Trifonova szerkesztésében. - Novoszibirszk: 2012. - 209. o.
  2. Személyes webhely - Pyurbyu S.B. Letöltve: 2017. december 27. Az eredetiből archiválva : 2021. március 3.
  3. Irodalmi Tuva. 2. kérdés: biobibliogr. kézikönyv / NB im. A. S. Puskin Rep. Tyva; szerző-összeállító: M. A. Hadakhane, L. M. Chadamba, E. M. Ak-kys, G. M. Kombu - Kyzyl, 2008. - 73 p.