Dina Grigorievna Orlovskaya ( 1925-1969 ) - szovjet költészet fordítója , legismertebb a "Jarmaglot" című vers fordítása Lewis Carroll " A nézelőüvegen keresztül " című könyvéből .
Irodalmi munkatársként dolgozott a Parasztasszony folyóiratban [1] . Szovjet költészet fordításait publikálta (például Emilian Bukov moldvai költő verse az Ogonyok folyóiratban , 1964, 34. sz.), majd külföldi szerzőket is (különösen Austin Clark ír költő verseit a Foreign Literature folyóiratban) ). Orlovszkaja legjelentősebb sikere Nina Demurovával való kreatív együttműködéséhez köthető : együtt (Demurova - próza, Orlovskaya - költészet) fordították le angolból Lewis Carroll Alice és J. M. Barry " Pán Péter és Wendy " című meséjét .
1969-ben halt meg. A Novogyevicsi temetőben temették el [2] .