Nem vagyunk rabszolgák, nem vagyunk rabszolgák

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. július 18-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .

„ Nem vagyunk rabszolgák, hanem néma rabszolgák”  – ez a mondat az első szovjet ábécéből : „Le az analfabetizmussal: alapozó felnőtteknek” ( 1919 ). A Primer kiadásai névtelenül jelentek meg 1919-1920 között különböző városokban; az első kiadást a Déli Front Forradalmi Katonai Tanácsának politikai osztálya adta ki . Dóra Jurjevna Elkinát (1890-1963) emlékirataira hivatkozva [1] szokták a Primer szerzőjének nevezni . Az általa korábban összeállított primereknek azonban semmi közük a Felnőtteknek szóló Primerhez, amely az irodalomban nyilvánvaló futurizmus hatására jött létre. 1987-ben Alekszandr Jakovlevics Shneert , a szovjet színház-, cirkusz- és varietétörténet későbbi kutatóját nevezték ki a Primer [2] szerzőjének .

A kifejezés egy verbális palindrom [3] , vagyis balról jobbra és szavak szerint jobbról balra egyaránt olvasható. Ezenkívül a kifejezés kétféleképpen írható: "Nem vagyunk rabszolgák, nem vagyunk rabszolgák" és "Nem vagyunk rabszolgák, néma rabszolgák " - vagyis nem vagyunk rabszolgák, mert nem vagyunk buták .

Ez a kifejezés az egyik legelterjedtebb szlogen - annak a korszaknak az ideológiája , amikor Szovjet-Oroszországban tömegesen számolták fel az analfabetizmust a felnőttek körében [4] .

Jegyzetek

  1. Elkina, D. Yu.  Kulturális fronton. - M., 1959.
  2. Dusenko, K. Idézetek az orosz irodalomból. Archiválva : 2014. december 4. a Wayback Machine -nál
  3. Norman, B. Yu. Álszólások mint nyelvi jelenség (a szláv nyelvek anyagán) // Vest. Moszkva egyetemi 9. sorozat. Filológia. - 2010. - T. 1 . - S. 32-53 .
  4. Kozlova, N. N. Az egyszerűsítés a kor jele!  // Szociológus. kutatás - 1990. - 7. sz . - S. 11-21 .

Lásd még

Irodalom

Linkek