Tudor Musatescu | |
---|---|
Születési dátum | 1903. február 22 |
Születési hely |
|
Halál dátuma | 1970. november 4. (67 évesen) |
A halál helye | |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | író , drámaíró , költő , humorista |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Tudor Muşatescu ( római Tudor Mușatescu ; 1903 . február 22. Campulung - 1970 . november 4. Bukarest , SRR ) - román író , költő , drámaíró , műfordító , színházi figura . színházi rendező , színházi kritikus . Románia egyik leghíresebb drámaírója.
Jogász és író családjában született. 1924-ig jogot, filozófiát és irodalmat tanult a Bukaresti Egyetemen .
1930-1940 között a romániai színházak főfelügyelője volt.
Iskolai évei alatt kezdett írni. Első drámáját, a Lights Over Treasures (Fények a kincsek felett) címmel , 1923-ban jelentette meg Párizsban franciául.
Regények, novellák, több mint 60 színpadi mű szerzője, leginkább humoros prózáiról ismert.
Írásainak többsége szülővárosa tartományi életére összpontosít, és politikai szatírákat is tartalmaz, különösen a Titanic Waltz-t ( Titanic Vals , az író leghíresebb műve).
Elsősorban drámaíróként ismert . T. Musatescu népszerű vígjátékai - "Ma este jövök" (1932-ben rendezték), "Titanic Waltz" (1932-ben közzétéve, 1936-ban jelent meg; orosz fordítás: V. Pyanova), "... Escu" (1933) ), maró szatíra a polgári Románia modoráról, A téli éjszakai álom (1937), A nyolcadik bűn (1946), Nyolc román vígjáték (gyűjtemény, 1970) stb. A társadalmi általánosítások szélessége és mélysége elemzésével folytatta I. Caragiale hagyományait .
T. Musatescu drámai alkotásait ügyesen felépített cselekmény, jellegzetes képek és helyzetek, valamint szellemes megjegyzések jellemzik.
Emellett „Ősz kirakatai” (1925), humoros történetgyűjtemények „Goguve Nu” (1928), „Az élet hullámai” (1932), „Mindenkinek megvan a maga véleménye” aforizmakönyvek (1970) tulajdonosa. stb. Írt epigrammákat és humoreszkeket is.
Rendezővel és színházkritikával foglalkozott, egy ideig több bukaresti színház menedzsere volt.
Orosz és cseh írók műveit fordította. Számos művét lefordították francia, angol, német, olasz, görög, lengyel, orosz és cseh nyelvre.
T. Musatescu darabjait a Szovjetunió színházainak színpadain mutatták be ( Szovjet Hadsereg Központi Színháza , Szahalin Regionális Drámai Színház [1] , odesszai , szevasztopoli színházak stb.).
Román művészeti alkotásokat gyűjtött.
|