Milton | |
---|---|
Milton | |
| |
Műfaj | vers |
Szerző | William Blake |
Eredeti nyelv | angol |
írás dátuma | 1804-1811 |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
A Milton egy epikus költemény William Blake két könyvében, amelyet 1804 és 1811 között írt és illusztrált [1] . Ezt a verset "Blake szimbolikusan legösszetettebb "prófétai könyvének" tartják [2] .
Főszereplője John Milton angol költő , aki visszatér a mennyből a földi világba, és egyesül Blake-kel. Így kapcsolat jön létre az élő költő és nagy elődje között. Milton erre a misztikus utazásra vállalkozik, hogy kijavítsa saját hibáit, amelyeket (Blake szerint) az Elveszett paradicsom és a Visszaszerzett paradicsom című epikus írásaiban követett el. Blake maga egyesül Los -szal , a költészet szellemével és az örök prófétával, aki három évre áthelyezi Lambethből (London egyik kerülete) a hangulatos felfami kunyhóba, ahol kreativitást hódíthat [3] .
A verset Blake 1804-ben datálta, de a munkája, amely Blake hároméves (1800-1803) felphami ( Sussex ) tartózkodása alatt kezdődött, 1810-ig folytatódott. A négy fennmaradt példány közül hármat ("A", "B" és "C") rézlemezekre véstek, Blake saját vízfestményeivel nyomtatták és színezték legkorábban 1811-ben, az utolsó ("D" példány) pedig 1818 év. A verspéldányok nemcsak nyomtatásban és színezésben, hanem szövegben és oldalszámban is különböznek egymástól. Ezek közül az utolsó egy teljesebb szöveget tartalmaz: mindössze 50 oldalt (kb. 4100 sort), bár az előszó nélkül, amely csak az első két példányban érhető el.
A szöveg egy részét Blake korábbi verseiből kölcsönözte és adaptálta, főleg a „Vala vagy négy Zoa” című versből. Blake eredetileg 12 könyvben szándékozott megírni ezt a verset, de aztán csak kettőre szorítkozott.
A vers előszava mindössze két példányban érhető el (A és B példány). Blake prózai bevezetőjében érvel az ókori görög és római művészet és irodalom akkoriban divatos lenyűgözője ellen. Kéri, hogy térjenek vissza a Bibliához, mint valódi forráshoz, amelyből Blake (és Milton is) szerint az ókori szerzők ellopták történeteiket, elferdítve azokat. Blake ezután elhelyezi híres költeményét, a Jeruzsálemet ( És csinálta azokat a lábakat az ókorban ). A vers ötlete azon a véleményen alapult, hogy Jézus elkísérte Arimatheai Józsefet Glastonburybe (Anglia). A vers azt mutatja, hogy Blake valószínűleg azt hitte, hogy a történet igaz. Egy évszázaddal később a költő díjas Robert Bridges kérésére , aki ezt az akkor még kevéssé ismert verset egy hazafias költészeti gyűjteménybe foglalta, 1916 -ban Hubert Parry zeneszerző [4] megzenésítette , majd a legszélesebb körű hírnevet kapta. a „Jeruzsálem” himnuszként , amely Anglia nem hivatalos himnusza lett a „God Save the Queen” mellett. A dalt Edward Elgar hangszerelte 1922-ben a Leedsi Fesztiválra.
Első könyv . Az örökkévalóság ünnepén Milton meghallja a Bárd énekét, amely az univerzum történetét meséli el, kezdve a bukással (Blake mitológiai rendszerében a degradáció korai korszaka), amikor mind az öt érzékszerv a mélységbe zuhan és elvándorol. ott a félelem és a kétségbeesés; Los tevékenységéről mesél, aki egy összetett univerzumot hoz létre, és a Sátán cselekedeteiről , aki csillagmalom kerekeit forgatja ( Urizen elméje ), és ő maga Urizen, az anyagi világ Teremtőjének formája - egyfajta Gnosztikus Demiurgosz. A Sátán álarcában Blake elővette patrónusát , William Haley- t . A daltól megihletett Milton úgy dönt, hogy visszatér a Földre, kijavítja hamis puritánságának hibáit, lemond Énjéről, és visszaszerzi Ololonnak elvesztett hatodik emanációját. Hét angyal jön hozzá, hogy segítsenek neki nehéz útján. Összeolvadnak vele, és mostantól a Nyolc Halhatatlan Csillaggá válnak . Milton zuhanó üstökös alakját felveszi Lambeth felé, és behatol Blake lábába. És itt Blake előtt a mennyei Éden látomása van, ahol az Ololona folyó folyik, és gyászos kiáltás hallatszik Miltonért, aki a földi világba megy, vissza az örök halálba . Blake látja az egész isteni családot, hallja a beszélgetésüket. Blake Los-szal együtt belép Golgonoosába , Los kézműves városába – a Szellem négy szótagú Londonjába.
Második könyv . Ololona leszáll Beuluba , a szervezett ártatlanság világába. Hallja Beulah dalait, amelyek megvigasztalják. A Beulahban alvó Miltont hét angyal oktatja. Kíséretükkel belép Ulro világába , amelyet a World Shell vesz körül – Urizen bukott világába. Ololona, Beulah lányai kíséretében, követi őt a Milton-ösvényen. A következő jelenetben Blake, akit Los áthelyezett Felfamba, kunyhója kertjében egy pacsirát lát hozzá a Mennyországból, aki tizenkét éves lánnyal változik - ez Ololona. Blake meghívja a kunyhójába, hogy bemutassa a feleségének. Ololona azt mondja, hogy Miltont keresi. Eközben Milton találkozik Sátánnal, és elmagyarázza neki küldetését. Válaszul Sátán elmagyarázza, hogy ő "egyetlen Isten a mennyben és a földön mindenek felett", és megfenyegeti Miltont, ha nem ismeri fel hatalmát. Ezután a Csillagos Nyolcak (hét angyal Miltonnal együtt) Blake kertjébe jönnek, és felszólítják Albion örökkévaló emberét, hogy ébredjen fel álmából. Milton találkozik Ololonával. Kihirdeti igazi hivatását – a költészetet. Ololona belemerül Milton árnyékába, egyesülve a Nyolcas csillaggal , és ezáltal ők lesznek a Megváltó. A Megváltó Albion ládájába készül merülni, a föld pedig az utolsó ítéletre. A költemény az élők és holtak végső egyesülésének, az emberi felfogás átváltozásának víziójával zárul [5] .
S. Marshak két töredéket fordított le : a „Jeruzsálem” című verset (a vers előszavából) és egy töredéket a második könyvből egy sor kihagyásával, így az egyik töredékből mintegy két független vers lett. . Az első töredéket "Ezen a hegy lejtőjén meredek ..." először a "Russian Thought" folyóiratban tették közzé, 1918, 39. kötet, könyv. 3-6. Az alábbi végleges változat az 1963-as autogram alapján készült.
1918-as verzió az "Orosz Gondolat" folyóiratban
* * *
Hegyeink lankáin a füvek között |
Az 1963-as végleges verzió:
* * *
|
A fordító halála után jelent meg két másik részlet: „Hallod, hogy az első csalogány elkezdi a tavasz dalát…” és az „Észreveszed, hogy a virágok értékes illatot árasztanak…”.
A vers teljes fordítását D. Smirnov-Sadovsky készítette 2010-ben.
Szótárak és enciklopédiák |
---|
William Blake | ||
---|---|---|
Költészet |
| |
Próza |
| |
Vegyes műfajok |
| |
Festészet és grafika |
| |
Mitológia | ||
Kategória |