Kunkliuts

Kunkliuts
hunkleat, kunkulout
Más nevek kunkulutok, hungliutok, kunkulauták, hunkluutok, honkhluutok, honkhlutok
Etnohierarchia
Verseny Mongoloid
népcsoport mongolok
Alcsoport Darlequin mongolok
közös adatok
Nyelv mongol
Írás régi mongol írás
Vallás tengrizmus , sámánizmus
tartalmazza kuralas , eljigin
Ősök shiwei , xianbi , donghu , xiongnu
összefüggő karanut , kungirat , ikiras , olkunut
Történelmi település
 Mongólia

Kunkliutok, kunkulauták ( mong . hunkliut, kunkulaut ) - a középkori őslakos mongolok egyik törzse . Ők a Darlekins leszármazottai .

Etnonym

Rashid ad-Din szerint a törzs neve Kunkliut ősének nevéből származik [1] . L. A. Khetagurov fordításában az etnonim a kunkulay [2] és a kunkliut [1] [3] alakban tükröződik . I. N. Berezin úgy vélte, hogy a helyes olvasat a hungliut [1] forma . Ts. Surenkhorloo mongol fordításában az etnonim kunkulaut és hunkliut [4] alakban , W.M. Thaxton angol fordításában - qongli'ut [5] formában jelenik meg . Van még egy honkhluut, honkhlut [6] alak is .

Történelem

A kunkliutok a legendás Ergune-kun területről származó ősi mongol családok leszármazottai . A " Krónikagyűjtemény " szerint a kunkliutok olyan törzsekkel rokonok , mint a Karanut , Kungirat , Ikiras és Olkunut . A Kuralas és Eljigin törzsek Rashid al-Din szerint a kunkliutok [1] sarjai .

A legenda szerint a fenti törzsek az Aranyedény ( Mong. Altan sav ) fiainak leszármazottai . Rashid ad-Din szerint: „Az ember, akitől ezek a fiak születtek, természeténél fogva okos, tökéletes [minőségben], kitűnt nagyon jó modorral és műveltséggel. Arany edényhez hasonlították, elsősorban azért, mert ezt a kifejezést a mongolok használják, mert szokásuk, hogy amikor meglátják az uralkodót, azt mondják: „láttuk az uralkodó aranyarcát!”, de azt jelentik, hogy [az ő ] arany szív” [1] .

„Az első fiú Dzhurluk-mergen. Ő az őse azoknak a törzseknek, amelyek jelenleg a Kungiratokhoz tartoznak.

A második fia Kubay-Shire. Két fia volt: Ikiras és Olkunut.

A harmadik fia Tusubu-Daud. Két fia volt: Karanut és Kunkliut” [1] .

Misar-Uluk Kunkliut fia. "A szó jelentése" uluk ": olyan személy, aki nem fél semmitől." „Ez a Misar-Uluk elvette [maga] apja feleségét, aki egy Kuralas nevű fiát hozott tőle, akinek családjából az összes Kuralas törzs származik.” „További khitaikát vett , és a lány egy fiút hozott tőle, akit Eljiginnek hívtak. Minden [eljigin] az ő csontjából való” [1] .

Kuralasy

A közös származás ellenére Rashid ad-Din szerint a kurálák mindig ellenségesek voltak, és harcoltak a Kungiratokkal és Inkirákkal . Ismeretes, hogy az inkirák egy része Butuk kán (Tutuk kán [1] , Tügä Maka) [7] vezetésével csatlakozott Dzsingisz kánhoz , miután a Kuralák legyőzték őket . – Ebből a kuralából háromezer volt Utuji-noyonban. Duratu-gurgen ebből a törzsből való” [1] .

Jaruka, a Kuralas törzs vezetője Dzsingisz kánnal szövetkezett a Tayichiut törzzsel vívott háborúban . Ugyanakkor az inkirák és a kurálák egy része csatlakozott Dzsamukhához , Dzsingisz kán jövőbeli ellenségéhez. A "Krónikagyűjtemény" információi szerint , miután az inkirák, kurálák, tatárok , katakinak és saldzsiut törzsek egyesülve Dzsamukhát gur-kánnak választották, a kuralas törzsből származó nojon, Mergitai (Merkitai) titokban elküldte Kuridait. Dzsingisz kánnak a háborújára vonatkozó figyelmeztetéssel [1] .

Eljigins

Eljigin Misar-Uluk és Khitayka Daukai-Yabudak fia. – Az Eljigin összes törzse annak a fiúnak a nemzetségéből való . A „ Krónikagyűjtemény ” szerint „[ebből a] törzsből minden korszakban voltak híres és híres emírek és [kánok] idősebb feleségei” [1] .

Az Ilkhanate Khulaguban szolgáló híres Eljiginek közül Rashid ad-Din megemlíti Garaki-noyont és gyermekeit: Jan-Timurt, Emir Alit, Tesut és Abajuzt. Emir Tesu gyermekei: Turukajar-bahadur, Sartak és Kharbande. Emir lánya, Tesu Bulagan-Khatun, akit Bulugan-i Khorasan néven ismertek, az uralkodó felesége volt. „Emir Tesu először szolgaként [ nuker ] érkezett a kaanból Argun-akba , így ő irányította azt az országot, amely személyesen a kaanhoz tartozik” [1] .

Tesu fiai: Harbande és Herbatai [1] . W. M. Thaxton Musalman Shüsünchit [8] is Tesu fiának [8] (fordította: L. A. Khetagurov – muszlim Susanji) [1] .

Rajtuk kívül Rashid ad-Din két testvért említ Turukajar-bahadur és Sartak-bahadur. Dzsingisz kán rendelete szerint Tolui szolgálatába adták őket ezer Dzhida-noyon [1] (Cshedai) [9] részeként . Turukajar-bahadur és Sartak-bahadur később ikrek és párkeresők [anda-kuda] lettek a mangut törzzsel [1] .

Dzsingisz kán parancsára elmentek, és leigázták a Bargut törzset , amelynek fejét Kadan-Ayinnek hívták. „Abban az időben [hűséget esküdtek], [szövetséget] kötöttek és megállapodást kötöttek, [mondván]: „Olyanok leszünk, mint egyfajta [Urug], és egymás testvérei…”. Rashid ad-Din megemlíti Buralgi-Kukeltash-t, Barbát és Barbánt Kadan klánjából [1] .

Jegyzetek

  1. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Rashid ad-Din. Évkönyvek gyűjteménye. I. kötet. 1. könyv. 4. szakasz / L. A. Khetagurov, A. A. Semenov . www.vostlit.info. Letöltve: 2019. november 20. Az eredetiből archiválva : 2014. március 28..
  2. Rashid ad-Din. Évkönyvek gyűjteménye. I. kötet. 1. könyv. Népnévmutató / L. A. Khetagurov, A. A. Semenov . www.vostlit.info. Letöltve: 2019. november 20. Az eredetiből archiválva : 2019. augusztus 20.
  3. Rashid ad-Din. Krónikák gyűjteménye . - A Szovjetunió Tudományos Akadémia Kiadója, 1946. - 213. o.
  4. Rashid ad-Din. Sudrin chuulgan. Negdügeer bot. Negdugeer devter / Ts. Surenkhorloo, G. Sukhbaatar, J. Boldbaatar. — Ulánbátor. - S. 47, 120.
  5. Jamiʻuʼt-tawarikh. Krónikák gyűjteménye. A mongolok története. Első rész / Fordította és jegyzetekkel ellátta WM Thackston. - Harvard Egyetem, 1998. - 87. o.
  6. Odmandakh M. "Orog dühös" khan bayna ve?  (Mong.)  // Academia.edu.
  7. Jamiʻuʼt-tawarikh. Krónikák gyűjteménye. A mongolok története. Első rész / Fordította és jegyzetekkel ellátta WM Thackston. - Harvard Egyetem, 1998. - 88. o.
  8. Jamiʻuʼt-tawarikh. Krónikák gyűjteménye. A mongolok története. Első rész / Fordította és jegyzetekkel ellátta WM Thackston. - Harvard Egyetem, 1998. - 89. o.
  9. A mongolok titkos története. 243. § Archiválva : 2020. február 24. a Wayback Machine -nél . S. A. Kozin fordítása.