Koval, Andrej Nyikolajevics
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2018. szeptember 5-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 7 szerkesztést igényelnek .
Andrey Nikolaevich Koval ( Ivanovo , 1962. augusztus 25. - Moszkva , 2014. július 23. ) - orosz filológus, költő és műfordító.
Életrajz
A. N. Koval Ivanovo városában (Ivanovo régió, RSFSR) született . Gyermekkorát és ifjúságát Jaroszlavl városában töltötte . 1984 - ben végzett a Jaroszlavli Állami Színházi Intézetben . 1984-85-ben. a Szovjetunió fegyveres erőinél szolgált. 1988 óta Moszkvában élt és dolgozott. 1993-ban szerzett diplomát a Moszkvai Állami Egyetem Filológiai Karán. M.V. Lomonoszov klasszikus filológia szakon (végzettsége: filológus. Az ókori görög és latin nyelvek, valamint az ókori irodalom tanára). 1996-ban teljes idejű posztgraduális tanulmányokat végzett az Orosz Állami Humanitárius Egyetemen (témavezető - a legnagyobb orosz indológus P. A. Grintser ). 2000 januárjától 2013 augusztusáig a Szent Tamás Filozófiai, Teológiai és Történeti Intézetben (IPTI, eredetileg Aquinói Szent Tamás Filozófiai, Teológiai és Történeti Főiskola) tanított ógörög és latin nyelvet , először tanárként, majd vezető tanárként, 2008-tól - egyetemi docens.
Az IFTI könyvkiadó számára fordított szövegek latin, olasz, angol, francia, spanyol, német és ógörög nyelvből. A Moszkvában kiadott "Points-Puncta" folyóirat tudományos titkára, valamint a Franciaországban és Oroszországban megjelenő "Symbol" című folyóirat szerkesztőbizottságának tagja volt. Kidolgozta az indoeurópai költői nyelv témáját. Az ógörög, latin, óindiai és egyéb szövegek összehasonlító elemzése alapján igyekezett rekonstruálni az indoeurópai nyelvi egység korszakára visszanyúló költői formulákat, és ez alapján leírni az e rekonstrukciók mögött meghúzódó poétikát és világnézetet. Egyedülálló nyelvtanulási képességgel rendelkezett (húsz nyelven folyékonyan beszélt, köztük angolul, németül, franciául, olaszul, spanyolul, portugálul, ó- és újgörögül, latinul, lengyelül, ukránul, valamint szanszkritul és tibetiül) és finom, pontos nyelvérzék és irodalmi stílus. Legfontosabb fordítási eredményei közé tartozik Umberto Eco két könyvének fordítása és Szent Péter írásainak fordítása. Loyolai Ignác .
2014-ben jelent meg A. N. Koval egyetlen verses gyűjteménye. Ugyanebben az évben a szerző meghalt. Az urnát a hamuval a Nikolo-Arhangelszk temető zárt kolumbáriumában temették el [1] .
Válogatott kiadványok
- A Kánonjogi Kódex kifejezéseinek és kifejezéseinek latin-orosz szótára. M.: "Igazság és élet", 1995 (társszerző I. Yurkovich).
- Roland Barthes, avagy a szofisták ünnepe // Az Orosz Állami Bölcsészettudományi Egyetem közleménye. Probléma. 2. IVGI az íróasztalnál / Szerk. S.Yu. Nekljudov. Ült. cikkeket. Moszkva: orosz. állapot humanit. un-t, 1998, ss. 50-79;
- "Aranyszemű". Cikk az indoeurópai költői hagyomány lehetséges szótárából // A nyelvek távoli rokonságának tanulmányozásának problémái a harmadik évezred fordulóján. A nemzetközi konferencia (2000. május 29. - június 2.) beszámolói és absztraktjai. Összeg. G. S. Starostin, S. A. Starostin. M., RGGU, 2000. - 264 p., ss. 94–109.;
- Eneko-Iñigo-Ignatius. A zarándok ösvénye és szava (a fordító utószava: ST. 1–2(2) 2002, pp. 120–158. Reprint: St. IGNATIUS LOYOLA. Zarándok története az életéről, avagy Szentpétervár önéletrajza. Ignatius Loyola, a Jézus Társasága (Jézusi Rend) alapítója, ss. 145–190;
- Megnyilvánult csoda. Szentpétervár „lelki naplója”. Loyolai Ignác // Pontok–Puncta. 1–2 (2), 2002. január-június, pp. 239–289.;
- Tradition lectio divina és kognitív pszichológia // Rendszerkutatás. Évkönyv, 2003. Kiselev A.P. és Muskhelishvili N.L. együttműködésben.
- A pszichoanalízis értelmezési problémájától a vallási szöveg értelmezésének problémájáig. Muskhelishvili N. L.-vel, Szergejev V. M.-vel és Snivak D. L.-vel együttműködve // Religious Studies , 2004, 2. sz., ss. 88-97;
- Az allegorizmus és a logikai akarat szabadjai: II. karthauzi Guigo gondolkodásának két pólusa? // Dots - Puncta, 3–4 (4), 2004. július-december, pp. 78–109.;
- A nyelv, mint a misztikus élmény kifejezésének eszköze Szentpétervárban. Loyolai Ignác // A világnézetek differenciálása és integrációja: Filozófiai és vallási tapasztalat. Nemzetközi olvasmányok a kultúra elméletéről, történetéről és filozófiájáról. 18. sz., Szentpétervár, FKITs "Eidos", 2004, ss. 401–433;
- DISSOS LOGOS: Jegyzetek a filozófiai szövegek összehasonlító poétikájához // Pontok – Puncta. 3–4 (1), 2001. július-december, pp. 99–124;
- „Corde – kígyó”: quelques remaques sur la poétique comparée des textes philosophiques // Philosophie comparée gréce, inde, chine. Paris, Librairie Philosophique J. Vrin, 2005, pp. 143-167;
- V. N. Toporov művész portréja // Symbol, 51. sz., Párizs-Moszkva, 2007;
- Zeusz Panheitz és Theophilus, az indián szent útjai: Egy felfedezetlen oldal a sokotrai kereszténység történetében / A jelentés kivonata. - A „Történelmi és elméleti vallástudomány problémái” konferencia anyagai // Pontok - Puncta, 2011. 1-2. sz., p. 36-43.
- Trikogníció: [versgyűjtemény] - Jaroszlavl, 2014. - 95 p.
Fordítások
- Szent I. Jurkovics. Kánonjog Isten népéről (De Populo Dei). Per. olaszból, kiadás ford. a lat. Moszkva: Igazság és élet, 1994.
- Kánonjog Isten népéről és a házasságról / Összeáll. pap I. Jurkovics. - M.: Igazság és Élet, 2000. - 623 p.
- Görög és római hagyományok a Szentlélek körmenetéről. Per. franciából // Oldalak. A Szentpétervári Bibliai Teológiai Intézet folyóirata. András apostol. 1. szám, 1996, ss. 114–158.
- ROBERT C. LESTER. Buddhizmus. Út a nirvánához. Per. angolról. // A világ vallási hagyományai. Szerk. B. G. Earhart. M., "Kron-press", 1996. Könyv. 2, 8. rész, pp. 264–391. Eredeti fordítói megjegyzések: ss. 379–385. A buddhizmusról szóló orosz nyelvű irodalom bibliográfiájának összeállítása: ss. 391–394.
- Vatikáni Zsinat dokumentumai. rendeletek és alkotmányok. M.: Paoline, 1998. - 589 p. Belép. cikk (11–12. o.), kiadás és fordítás. a lat. (15–467. o.), mutatók összeállítása és szerkesztése (483–589.).
- Pirling P. O. Gagarin herceg és barátai. Per. franciából szerk. A. Sterpena // Symbol, No. 44. Paris, 2001, ss. 7–178. Eredeti fordítói jegyzetek (151–178. o.).
- UTCA. IGNATIUS LOYOLA. Zarándok története az életéről, avagy Szentpétervár önéletrajza. Ignatius Loyola, a Jézus Társaság (Jézusok Rendjének) alapítója. Per. óspanyolból és óolasz. M .: Aquinói Szent Tamás Filozófiai, Teológiai és Történeti Főiskola, 2002. - 252 p. Indexelés (212–245.), Vélemény (145–190.).
- SALAMON BÖLCSESSÉG KÖNYVE. Per. ógörögből, eredeti fordítói jegyzetek. M.: Chitra, 2002. - 315 p.
- GUIGO II A KARTUZIA. A remeték létrája. Per. a lat. // Pontok - Puncta, 1–2 (3), 2003. január-június, pp. 29–48.
- ECO W. Joyce poétikája. Per. olaszból. és mások. Szentpétervár: Szimpózium, 2003. - 491 p. Eredeti fordítói jegyzetek (473–491. o.).
- INGLOT M. (SJ). Jézus Társasága az Orosz Birodalomban (1772-1820) és szerepe a rend világméretű helyreállításában szerte a világon. Per. olasz, latin, francia, spanyol, angol nyelvből. és német. nyelvek. – M.: Szentpétervár Filozófiai, Teológiai és Történeti Intézete. Foma, 2004. - 632 p. A.N. Koval részeket írt: „Múzsa Uránia, mint a Jézus Társaságának védőnője” (70–71. o.); „A jezsuiták pedagógiai tevékenysége Szentpéterváron” (163–170. o.); „Lelkipásztori tevékenység a volgai németek körében” (175–179. o.); „Asztrahán” (184–186. o.), „A jezsuiták jelenlegi helyzete Görögországban” (328–329. o.); "A stonyhursti főiskola története és jelenlegi állapota" (354-356. o.), "A Kreitberg templom és rezidencia Amszterdamban" (379-380. oldal), valamint számos eredeti feljegyzés és személynévmutató.
- GUIGO II A KARTUZIA. XII Meditációk. Per. a lat. // Dots - Puncta, 3–4 (4), 2004. július-december, pp. 40–77.
- IVF U. Majdnem ugyanazt mondd. Fordítási tapasztalatok. Per. olasz, francia, spanyol, angol, német, portugál, kat. Szentpétervár: Szimpózium, 2006. - 568 p. Eredeti fordítói megjegyzések: ss. 495–531.
- NÉVTELEN. "Lelkigyakorlatok" rövid összefoglalója. Per. óspanyolból és lat. // Symbol, No. 50 (2006), Párizs-Moszkva, ss. 127–226.
- UTCA. IGNATIUS LOYOLA. Lelki gyakorlatok. Lelki napló. Per. óspanyolból és francia. - M .: Szentpétervár Filozófiai, Teológiai és Történeti Intézete. Foma, 2006. - 376 p.
- Kánonjogi kódex. Per. latinból. - M .: Szentpétervár Filozófiai, Teológiai és Történeti Intézete. Foma, 2007. - 624 p.
- LUTTVAK E.N. A Bizánci Birodalom stratégiája. Angolból fordította A.N. Koval. M. : Orosz Alapítvány az Oktatás és Tudomány Előmozdításáért, 2012. - 656 p.
- LUTTVAK E.N. Stratégia. A háború és a béke logikája. Angolból fordította A.N. Koval, N. Platoskin. M. : Orosz Alapítvány az Oktatás és Tudomány Előmozdításáért, 2012. - 392 p.
- Makkabeusok négy könyve. Fordítás ógörögből, bevezető és megjegyzések: N.V. Braginskaya, A.N. Kovalya, A.I. Shmaina-Velikanova. - M.: A kultúra hídjai / Gesharim, 2014. - 632 p.
- Daniel Dennett Édes álmok: Hogyan kerül a filozófia a tudattudomány útjába. Per. angolról. A.N. Koval / Szerk. M.O. Cédrus. M.: URSS: LENAND, 2017. - 304 p.
Szerkesztői munka
- A FERENCESEK – A KONVENTUÁLIS KIS FIGYELMÚ TESTVÉREI – REND ALKOTMÁNYA ÉS ALKOTMÁNYA. A latin nyelvű fordítás kiadása, szótár-mutató összeállítása. M., szerk. Ferencesek - Kistestvérek kolostor, 1996. - 302 p.
- Eliade M. A világ népeinek szent szövegei. Per. V. Fedorina. M., "Kron-Press", 1998. Az angol fordítás kiadása, jegyzetek összeállítása. - 621 p.
- Katolikus Enciklopédia . I. kötet (A-Z). M., Franciscans Publishing House, 2002. A kötet egyik fő lektora, valamint a Kánonjogi rovat tudományos szerkesztője volt.
- RANER H. Ignác és szellemiségének történelmi fejlődése. Aquinói Szent Tamás Filozófiai, Teológiai és Történeti Főiskola Moszkvában. M., 2002. - 115 p. Per. lat.-ból, kiadás ford. németből, a szerkesztő megjegyzése.
- Bulgakov S. N. A bárány menyasszonya. M., Public Orthodox University, alapítója Alexander Men főpap, 2005. - 656 p.
- Egy kis hála. Fragmenta gratitudinis. Emlékiratok gyűjteménye Octavio Vilches-Landin apáról. M. : Probel-2000 Kiadó, 2010.
Jegyzetek
- ↑ Necropolis Society. A Necropolis Society találkozója 2021. március 6-án . nekropolsociety.ru . Letöltve: 2021. március 24. Az eredetiből archiválva : 2021. április 19. (határozatlan)
Linkek
Bibliográfiai katalógusokban |
|
---|