Ketcher, Nyikolaj Krisztoforovics

Nyikolaj Krisztoforovics Kecser
Születési dátum 1809( 1809 )
Születési hely Moszkva
Halál dátuma 1886. október 12. (24.).( 1886-10-24 )
A halál helye Moszkva
Polgárság  Orosz Birodalom
Foglalkozása író-fordító
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik

Nyikolaj Krisztoforovics Kecser ( 1809 , Moszkva  – 1886 . október 12.  [24]  , Moszkva ) – orosz író-fordító, orvos.

Életrajz

Svéd származású. 1809 -ben (vagy 1806-ban [1] ) született a moszkvai szerszámgyár vezetőjének családjában. Bentlakásos iskolában nevelkedett, ahol angolul tanult, és megszerette az angol irodalmat. 1828-ban végzett az Orvos-Sebészeti Akadémián . 1830 óta moszkvai körzeti orvosként szolgált. 1843-ban Szentpétervárra költözött, hogy az orvosi osztályon szolgáljon; két év múlva visszatért Moszkvába és 1877-ig egy orvosi rendelő személyzeti fizikusa és felügyelője, 1877-től 1885 áprilisáig a moszkvai egészségügyi osztály vezetője. 1885 áprilisában nyugdíjba vonult.

Tagja volt N. V. Stankevich körének, barátja volt A. I. Herzennek és N. P. Ogarevnek .

Az 1840-es években az Otechesztvennye Zapiski című folyóiratban működött közre , nagyjából ugyanebben az időben Belinszkij körében [2] .

1886. október 12 -én  ( 24 )  halt meg Moszkvában. A Pjatnyickij temetőben temették el [1] .

Irodalmi kreativitás

Irodalmi tevékenységét az 1820 -as évek végén kezdte meg . Első irodalmi műve, F. Schiller A rablók versfordítása 1828-ban jelent meg. Ezután számos kiemelkedő irodalmi művet fordított, főleg nyugat-európai íróktól. 1851-től kezdődően megjelentek Ketcher W. Shakespeare drámáinak fordításai . A pontosságra törekvő fordításai nem mindig feleltek meg az eufónia és a költészet eszméinek. Ezzel kapcsolatban megjelent egy epigramma (általában I. S. Turgenyevnek , de S. A. Szobolevszkijnek és N. A. Nekrasovnak is tulajdonítják ):

Íme, a lakoma szerelmese
És a pezsgőborok ismerője, -
Shakespeare-t elmesélte nekünk
Az őshonos nyárfa nyelvén [3] [4] .

Ketcher fordításában Shakespeare drámáinak két teljes gyűjteménye jelent meg nyomtatásban oroszul: az első 1841-1855-ben. a második pedig 1862-1879; Ketcher fordításai kétségtelen érdemei az orosz irodalom történetében.

Emellett Ketcher Frolov halála után a Belügyminisztérium folyóiratának (1843-1845) és az Earth Science Store-nak (1855-1860) szerkesztője volt.

N. Kh. Ketcher A. D. Galakhovval együtt elkészítette V. G. Belinsky első összegyűjtött műveit L. Soldatenkov (1859-1862) kiadásában.

Memória

Moszkvában két Ketcher -járat volt, amelyeket felépítettek [5] . Ketcher tiszteletére 1970. május 26-án a Ketcherskaya utcát nevezték el a város keleti részén, a Veshnyaki kerületben, a Novogireevo vasútállomás közelében [6] .

Jegyzetek

  1. 1 2 Moszkvai nekropolisz. T. 2. - S. 36.
  2. V. A. Panaev . Az "emlékekből". A XXIII. fejezetből ... Szombatok I. I. Panaevnél ... // V. G. Belinsky a kortársak emlékirataiban / összeállítás, szöveg- és jegyzetelőkészítés: A. A. Kozlovsky és K. I. Tyunkin; K. I. Tyunkin bevezető cikke. - 2. kiadás - M. , 1977. - 736 p. — (Irodalmi emlékiratok sorozata). — 50.000 példány.
  3. Sobolevsky S. Millió rokonszenv: Epigrammák / Összeáll., szerző. bevezető. Művészet. és jegyezze meg. V. A. Shirokov. - M . : Könyv, 1991.
  4. V. A. Maklakov „A hatalom és a nyilvánosság a régi Oroszország hanyatlásán” című könyvében. Emlékek. Idősek” az epigramma szerzőségét P. V. Schumachernek tulajdonítja az első két sor kissé eltérő kiadásában: „Itt van a világ másik fénye, / Ketcher, a pezsgők barátja.”
  5. Egykori 2. Ketchersky-rész. Moszkvai parkok . Letöltve: 2010. március 2. Az eredetiből archiválva : 2011. június 5.
  6. Ketcher Street . Letöltve: 2010. március 2. Az eredetiből archiválva : 2010. október 12..

Irodalom