Gulfiya Yunusova | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Születési név | Gulfija Aznagulovna Idelbajeva | |||||
Születési dátum | 1948. szeptember 10. (74 évesen) | |||||
Születési hely |
|
|||||
Állampolgárság (állampolgárság) | ||||||
Foglalkozása | költő, műfordító, drámaíró, szerkesztő, újságíró | |||||
Bemutatkozás | "Miңә bary өs kenә" ("Még csak három éves vagyok", 1969) | |||||
Díjak |
|
Gulfiya Aznagulovna Yunusova (Idelbaeva) ( bask. Gөlfiә Aҙnaғol ҡyҙy Yunysova (Iҙelbaeva) ; született 1948. szeptember 10- én , Saryshevo , Baskír ASSR ) - baskír költő és fordító, újságíró, drámaíró. Tagja a Baskír Köztársaság Írószövetségének (1974), tagja a Baskír Köztársaság Újságírói Szövetségének (1979). Az Orosz Föderáció Kulturális Kulturális Dolgozója (2005). A Baskír Köztársaság népi költője (2015).
Yunusova Gulfiya Aznagulovna 1948. szeptember 10-én született Saryshevo faluban , Alsejevszkij körzetben , Baskír ASSR . A Raevskaya középiskola elvégzése után a Baskír Állami Egyetem filológiai karára lépett [1] .
1971-ben diplomázott a Baskír Állami Egyetemen .
1970-től a Nagyszebai Pedagógiai Főiskola tanáraként dolgozott.
1973 óta a Szovjet Baskíria című újság Irodalmi és Kulturális Osztályának munkatársa.
1974 óta a Pioneer folyóiratban dolgozik irodalmi munkatársként.
1978-1999 között több mint 20 éven át a „ Baskortostan kygy ” folyóirat főszerkesztője volt . Ugyanekkor 1990-1993. az Orosz Nők Szövetségének társelnöke volt, 2003-2004-ben. - A Baskír Nők Társaságának elnöke a Baskír Köztársaságban . Háromszor választották meg az ufai városi tanács helyettesének, a XII. összehívás RSFSR Legfelsőbb Tanácsának helyettese és a II. összehívás Baskír Köztársaság Kurultai államgyűlésének helyettese volt [1] .
1969-ben jelent meg Gulfiya Yunusova első versgyűjteménye, „Miңә bary өs kenә” („Csak három éves vagyok”).
A gyerekeknek szóló művekben, amelyek a „Zangar tubym” (1971; „Az én kék golyóm”), az „Otthon mosolyogva” (1980), a „kandugas moңo” (1998; „A csalogány dala”) gyűjteményekben szerepeltek, „Yәygor” (2003; „Szivárvány”) és mások, Gulfiya Aznagulovna, a gyermekek körüli világot leíró, a gyermekpszichológia szakértőjeként tevékenykedik. Később a költőnő versei bekerültek a „Buҙ turgay yyry” (1983; „A pacsirta éneke”), „Omötömdәn yugalma” (1990; „Ne tűnj el a reményben”), „Aҡ yamgyr” (1998) gyűjteményekbe. „Fehér esők”).
A költőnő műveit 25 nyelvre fordították le (azerbajdzsáni, fehérorosz, grúz, karakalpak, orosz, finn, japán és mások). A költőnő maga K. Sh. Kuliev , A. P. Filippov és mások baskír nyelvű verseinek fordításával foglalkozott.
N. A. Dautov , S. A. Nizametdinov , R. Kh. Sakhautdinova és mások több mint 300 lírai és gyermekdalt írtak Gulfiya Yunusova verseihez , amelyek közül néhány három külön gyűjteményben jelent meg „Song of the Nightingale” címmel. „Változás és száz dal gyerekeknek. A versei alapján készült dalokat tartalmazó hangkazetták is megjelentek. Gulfija Aznagulovna "Osop bulmai kanathygy" ("Nem repülhetsz szárnyak nélkül") című zenés vígjátékát a Sibay Drámai Színház [1] állította színpadra .