Ruzsena Jeszenszkaja | |
---|---|
cseh Růžena Jesenska | |
Ruzsena Jeszenszkaja. 1930 | |
Álnevek | Eva z Hluboké [2] , Jeroným Věžník [2] és Martin Věžník [2] |
Születési dátum | 1863. június 17. [1] [2] [3] […] |
Születési hely | Prága , Ausztria-Magyarország |
Halál dátuma | 1940. július 14. [1] [2] [3] […] (77 éves) |
A halál helye | Prága , Csehszlovákia |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | író , költő , drámaíró , műfordító |
A művek nyelve | cseh |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon | |
![]() |
Ruzhena Jesenskaya ( cseh Růžena Jesenská ; 1863 . június 17. Prága – 1940 . július 14. , Prága ) cseh költőnő, prózaíró, drámaíró, műfordító, a Cseh Tudományos és Művészeti Akadémia tagja .
A szlovák származású Jesensky magyar nemesi család képviselője . Úgy tartják, hogy családja Jan Yeseniusra , a Károly Egyetem első orvosprofesszorára nyúlik vissza , akit 1621. június 21-én végeztek ki az Óváros téren , a II . Habsburg Ferdinánd elleni ellenállás 27 résztvevője között . Unokahúga Milena Jeszenszkaja írónő, F. Kafka barátja .
Tanár. Az irodalmi tevékenység 1889-ben kezdődött ("Smiles" gyűjtemény).
Próza és vers szerzője, köztük regények, színdarabok, novellák, gyermek- és ifjúsági könyvek, valamint több mint 50 verses gyűjtemény.
Jesenskaya munkásságára nagy hatással volt Julius Zeyer . Ruzhena Yesenskaya a cseh dekadencia képviselője . Ruzhena Esenska regényeit ironikusan említi Yaroslav Hasek "A jó katona Schweik kalandjai" című regénye.
Ukránból fordító, különösen T. Sevcsenko (az első fordítást 1894-ben publikálta), I. Franko , Lesia Ukrainka költészetét . 1900 óta az ő fordításában adták ki T. Sevcsenko Válogatott versei című gyűjteményét, amely a Kobzar 28 művét tartalmazta .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|