Nyikolaj Bannikov | |
---|---|
Születési név | Bannikov, Nyikolaj Vasziljevics |
Születési dátum | 1918. szeptember 3 |
Halál dátuma | 1996. április 14. (77 évesen) |
A halál helye | |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | költő , műfordító , újságíró , szerkesztő |
A Wikiforrásnál dolgozik |
Nyikolaj Vasziljevics Bannyikov ( 1918-1996 ) - orosz szovjet költő és műfordító , újságíró, a Literaturnaja Rossija újság főszerkesztője , aki számos, a Szovjetunióban megjelent verses kiadvány és antológia összeállítójaként és szerkesztőjeként szerzett hírnevet [1]. .
Nyikolaj Vasziljevics Bannyikov 1918-ban született; Gyermekkorát Bijszkban töltötte , ahol középiskolát végzett. Bannyikov alkotói tevékenysége az 1930-as években kezdődött: miután barátaival létrehozta az Iyulist kéziratkiadót, itt publikálta verseit, lefordította Baudelaire -t , Chesterton -t , Shakespeare szonettjeit [1] .
1941-ben N. V. Bannikov a Moszkvai Állami Egyetem Történettudományi Karán végzett (ahol az irodalmi egyesületben is részt vett), a második világháború kitörésével a hadsereg soraiban a frontra ment. A leszerelés után, a Felsőfokú Diplomáciai Iskola elvégzése és három év Külügyminisztériumi munka után a " Fiction " kiadóhoz költözött . Bannyikov hosszú évekig a Literaturnaja Rossija című újság főszerkesztő-helyettese, majd főszerkesztője volt [1] .
N. V. Bannikov számos verses kiadvány és antológia szerkesztője-összeállítójaként ismert („Az orosz költészet három évszázada”, „Az orosz költészet ezüstkora” stb.). Oroszra fordította Irving Stone műveit (a Kín és öröm, az Életvágy című regényeket), Jack London Ádám előtt című történetét, C. Roberts A vörös róka című történetét, valamint több híres utazókról szóló népszerű tudományos könyvet. 1964-ben Moszkvában megjelent N. Bannikov „Vörös agyag” [1] című versgyűjteménye .
1996-ban halt meg. A Peredelkino temetőben temették el .