Ramz Nasyrovich Babajan | |||||
---|---|---|---|---|---|
üzbég Ramz Bobojon | |||||
Születési dátum | 1921. december 2 | ||||
Születési hely | Taskent | ||||
Halál dátuma | 2008. december 31. (87 éves) | ||||
A halál helye | |||||
Polgárság | Szovjetunió → Üzbegisztán | ||||
Foglalkozása | író, költő , drámaíró, újságíró | ||||
A művek nyelve | üzbég | ||||
Díjak |
|
||||
Díjak |
|
Ramz Nasyrovich Babadzhan (valódi nevén - Babadzhanov ; 1921. december 2. - 2008. december 31. ) - üzbég költő és drámaíró, újságíró. A Szovjetunió Állami Díjának kitüntetettje ( 1972). Az Üzbég SSR népköltője (1981).
Taskentben született 1921. december 2-án.
Tanulmányait az Oktatási és Nevelési Iskolában, majd a Taskent Állami Pedagógiai Intézetben (Nyelv és Irodalomtudományi Kar) szerezte. Újságíróként, rádióban dolgozott, később az Irodalmi és Művészeti Kiadó igazgatója lett. Az Üzbegisztáni Írók Szövetségének alelnöke volt.
Babajan első versgyűjteménye 1939-ben jelent meg. Peru Babajan az „Új Rubai”, „A nap a tanulókban”, „Igen, ázsiai vagyok”, „Szerelem íja” című versgyűjteményei, valamint a „Yusuf and Zuleikha” és az „Living Water” című versek tulajdonosa. (utóbbiért a Szovjetunió Állami Díjjal tüntették ki).
Babajan üzbégre fordított A. S. Puskin , M. Yu. Lermontov , N. A. Nekrasov , A. T. Tvardovszkij , G. Ibsen és mások munkáját.
Szótárak és enciklopédiák | |
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |